Get Lost with Nick Hefke
Have you ever wanted to travel the world, start martial arts, or take a leap of faith but have no idea how to start? This podcast is dedicated to sharing some of the craziest experiences around the world while introducing you to some of the most fascinating people who have made significant leaps of faiths from all different walks of life. Welcome to Get Lost with Nick Hefke
EP 60 🇧🇷 Como Escapei de um Roommate Psicopata e Descobri o Hostel de Festa Mais Insano da Austrália
Eu achei que tava me mudando pro quarto perfeito na Gold Coast — até descobrir que meu senhorio era um psicopata que tentou me atacar com uma Epipen. Tive que fugir e acabei encontrando o hostel de festa mais insano e lendário onde já morei. Essa é a história hilária, caótica e 100% real de como bater no fundo do poço me levou pros melhores dias da minha vida.
EP 60: How I Escaped a Psycho Roommate and Found the Craziest Party Hostel in Australia
I thought I was moving into the perfect Gold Coast room—until my landlord turned out to be a total psycho who attacked me with an EpiPen. Forced to flee, I ended up finding the wildest, most legendary party hostel I’ve ever lived in. This is the hilarious, chaotic, and 100% true story of how hitting rock bottom led me to the best time of my life.
EP 59 🇧🇷 Fui pago 40 dólares por hora pra curtir com madrinhas bêbadas todo fim de semana… por 2 anos na Austrália
Tudo começou com um anúncio aleatório no Gumtree e virou o trabalho mais insano da minha vida — festas com 30 madrinhas bêbadas todo fim de semana dentro de uma limusine VIP... sem camisa. Por dois anos, fui animador, terapeuta e gerente do caos na Gold Coast da Austrália. Aqui está o que realmente rolava dentro daquela limo.
EP 59: I Got Paid $40/Hour to Party With Drunk Bridesmaids Every Weekend… For 2 Years In Australia
What started as a random ad on Gumtree turned into the wildest job of my life — partying with 30 drunk bridesmaids every weekend in a VIP limo... shirtless. For two years, I was the hype man, therapist, and cruise director of chaos across Australia’s Gold Coast. Here’s what really went down inside that limo.
EP 58 🇧🇷 Era pra eu meditar em LA. Acabei numa boate de cartel em Tijuana
A escala de 48 horas do Nicholas vira um caos completo — começa com um adeus emocionado em Cancún e termina numa noitada duvidosa em Tijuana. No meio de boates suspeitas, decisões questionáveis e papo cabeça com desconhecidas às 3 da manhã, ele se vê numa encruzilhada: Sydney ou Gold Coast? Passado ou futuro?
EP 58: I Was Supposed to Meditate in LA. I Ended Up in a Cartel Nightclub in Tijuana
Nicholas’s 48-hour layover turns into total chaos — from an emotional goodbye in Cancun to a sketchy night out in Tijuana. Somewhere between cartel clubs, questionable decisions, and late-night soul talks with strangers, he’s forced to choose: Sydney or Gold Coast? Past or future?
EP: 57 🇧🇷 Como uma ficada de uma noite no Peru virou férias cinco estrelas em Cancún
Eu achava que minha viagem de mochilão pela América Latina tinha acabado — até que uma brasileira que conheci por apenas um dia no Peru apareceu em Cancún. O que veio depois foi uma das semanas mais insanas e inesperadas da minha vida: chefes particulares, coberturas no meio da selva, submarinos e algo muito mais profundo do que só uma ficada de viagem. Essa é a história de como uma conexão de uma noite virou uma experiência cinco estrelas que mudou tudo.
EP 57: How a One-Night Stand in Peru Turned Into a 5-Star Holiday in CancĂşn
I thought my backpacking trip through Latin America was over — until a Brazilian girl I met for just one day in Peru showed up in Cancún. What followed was one of the wildest, most unexpected weeks of my life: private chefs, jungle penthouses, submarines, and something way deeper than just a travel fling. This is the story of how a one-night connection turned into a 5-star experience that changed everything.
EP 56 🇧🇷 Entramos em Cuba Quando Americanos Não Podiam e Arriscamos uma Multa de $10.000
Dois americanos. Uma ilha proibida. Sem permissão, sem passagem de volta — só um plano insano de entrar em Cuba quando era proibido e arriscar uma multa de \$10.000 só pra ver qual era a vibe. Essa é a história selvagem, hilária e totalmente fora da lei de como a gente fez isso… e quase não saiu de lá.
EP 56: We Snuck Into Cuba When Americans Weren’t Allowed — and Risked a $10,000 Fine
Two Americans. One forbidden island. No permission, no return ticket — just a reckless plan to sneak into Cuba when it was off-limits and risk a $10,000 fine to see what all the hype was about. This is the wild, hilarious, and totally unsanctioned story of how we did it… and barely made it out.
EP: 55 🇧🇷 Peguei um Chicken Bus pela América Central… e Quase Morri em um Vulcão na Guatemala
Eu peguei um Chicken Bus pela América Central, quase fui preso na fronteira de Belize, tomei cerveja flutuando num rio no meio da selva e ainda escalei um vulcão com febre — enquanto ele entrava em erupção bem na minha frente. Essa é, sem dúvidas, a história de viagem mais insana que eu já contei. Aperta o cinto, porque essa aventura foi completamente fora de controle.
EP 55: I Took a Chicken Bus Through Central America… and Almost Died on a Volcano in Guatemala
Sure — here’s a tight, punchy episode description that hits all the keywords, humor, and curiosity triggers: > I took a chicken bus through Central America, nearly got arrested at the Belize border, beer-chugged down a jungle river, and hiked a volcano with a full-blown fever while it erupted in front of me. This is the wildest travel story I’ve ever told — complete chaos from Belize City to Guatemala to Cuba. Buckle up, this one’s unhinged.
EP 54 🇧🇷 Pegamos um ônibus escolar enferrujado até um hostel chamado Dirty McNasty’s em Belize
Achamos que Belize seria o paraĂso — mas desde o momento em que cruzamos a fronteira, algo parecia errado. Um Ă´nibus escolar caindo aos pedaços, imigração hostil e um hostel insano chamado Dirty McNasty’s… estávamos no meio do caos. Sem dormir, fumando erva ruim e vivendo noites insanas — bem-vindo a Caye Caulker.
EP 54 We Took a Rusty School Bus to a Hostel Called Dirty McNasty’s in Belize
everything felt off. A sketchy school bus, hostile immigration, and one insane hostel called Dirty McNasty’s later... we were in deep. No sleep, trash weed, wild nights—welcome to Caye Caulker.
EP 53 🇧🇷 Caos em Cancún, Loucura em Playa e o Retorno de G Baby
Quando G Baby perde o voo, eu fico sozinho em Cancún — onde apago com um maluco de 200 quilos chamado Timmy, escapo de uma treta com cartel e acabo me beijando com uma brasileira na piscina do terraço. Justo quando estou tentando me recuperar em Playa del Carmen, G Baby finalmente aparece… e decidimos transformar o resto da viagem em um filme. Isso aqui é o caos mochileiro no seu auge.
EP 53: CancĂşn Chaos, Playa Madness, and the Return of G Baby
When G Baby misses his flight, I’m left solo in Cancún — where I black out with a 200-kilo wild man named Timmy, dodge cartel drama, and fall into rooftop pool makeouts. Just as I’m picking up the pieces in Playa del Carmen, G Baby finally shows up… and we decide to turn the rest of the trip into a movie. This is backpacker chaos at its absolute peak.
EP 52 🇧🇷 Perdido em Porto Rico: Caos, Amizade & Full Sends
O que começou como uma viagem aleatĂłria de Ano Novo acabou se tornando uma das experiĂŞncias mais inesquecĂveis da minha vida. De perrengue em hostel e noites dormindo em carro alugado atĂ© amizades pra vida toda e dança nas ruas de Old San Juan — esse episĂłdio Ă© sobre encontrar conexĂŁo no meio do caos.
EP 52 Lost in Puerto Rico: Chaos, Friendship & Full Sends
What started as a random New Year’s trip turned into one of the most unforgettable experiences of my life. From hostel chaos and sleeping in rental cars to meeting lifelong friends and dancing in the streets of Old San Juan, this episode is all about finding connection in the middle of the unknown.
EP 51: 🇧🇷Da Ayahuasca aos Buggies: A Última Lição do Peru
Depois de um término, roubos e visões insanas no meio da selva com ayahuasca, acabei em Huacachina — voando de buggy pelas dunas com desconhecidos e reencontrando quem eu era. Essa é a história de como o Peru me destruiu, me reconstruiu e ainda me deu uma última lição antes da despedida. Se você já se sentiu perdido na estrada, esse episódio é pra você.
EP 51: From Ayahuasca to Dune Buggies: Peru’s Last Lesson
After heartbreak, theft, and a jungle full of ayahuasca visions, I found myself in Huacachina — flying over sand dunes with strangers and rediscovering who I was. This is the story of how Peru wrecked me, reset me, and gave me one final lesson before I said goodbye. If you’ve ever hit rock bottom on the road, this one’s for you.
EP. 50 Dr. Mo Went Into Gaza During the Bombing To Save People– Here’s What He Saw
He didn’t just post — he crossed borders. In this explosive 50th episode, Australian-Palestinian Martial Artist/Surgeon Dr. Mo shares how he risked everything to enter Gaza during the bombings and provide emergency medical care. This is what he saw, what the media missed, and why he did it.
EP 49 🇧🇷 Sem dormir, virado no jet lag: treinando com o Trainer Gae em Bangkok depois de um voo de 30 horas.
Depois de uma viagem brutal de 30 horas do Brasil até Bangkok — com avião quebrado, quarentena na imigração e zero sono — fui direto pra academia do Superbon treinar com o lendário Trainer Gae. Virado no jet lag, desidratado e só no último gás, a gente mesmo assim calçou as luvas e caiu dentro. Esse episódio é um retrato cru e sem filtro do que significa aparecer e fazer o que tem que ser feito, custe o que custar.
Ep 49 No Sleep, Jet Lagged: Training with Trainer Gae in Bangkok After a 30-Hour Flight
After a brutal 30-hour journey from Brazil to Bangkok — complete with broken planes, quarantine checks, and zero sleep — I went straight to Superbon’s gym to train with the legendary Trainer Gae. Jet-lagged, dehydrated, and running on fumes, we still laced up and got to work. This episode is a raw, unfiltered look at what it means to show up no matter what.
EP 48 🇧🇷 Fui Roubado DUAS VEZES em Cusco Peru e Mesmo Assim Tive a Melhor Semana da Minha Vida
Ser roubado duas vezes em uma semana tinha tudo pra acabar com a minha viagem pra Cusco, no Peru — mas de algum jeito, acabou se tornando uma das experiĂŞncias mais insanas e inesquecĂveis da minha vida. Entre perder tudo, fazer amizades inesperadas, festejar como nunca e sobreviver a uma cerimĂ´nia de Ayahuasca totalmente despreparado, essa semana teve de tudo. Caos, desastre e muitas histĂłrias que eu nunca vou esquecer.
EP 48 I Got Robbed TWICE in Cusco Peru and Somehow Still Had the Best Week of My Life
Getting robbed twice in one week should have ruined my trip to Cusco, Peru — but somehow, it turned into one of the wildest, most unforgettable experiences of my life. From losing everything to finding new friends, partying like a maniac, and surviving an Ayahuasca ceremony I had no business doing, this week had it all. Chaos, disaster, and a whole lot of stories I’ll never forget.
EP 47 🇧🇷 Um Beijo, um Busão e um Colapso Psicodélico no Peru
Fui pro Peru tentando fugir de um término e acabei beijando uma brasileira, apagando em Cusco e me inscrevendo num retiro de ayahuasca que eu claramente não tava preparado pra encarar. Esse episódio é uma jornada insana entre ressaca, coração partido e uma tentativa de cura que saiu totalmente do controle — com direito a busão duvidoso, caos espiritual e um beijo que bateu mais forte que a altitude. Se segura.
EP 47 A Kiss, a Bus, and a Psychedelic Meltdown in Peru
I went to Peru to outrun a breakup and ended up kissing a Brazilian girl, blacking out in Cusco, and signing up for an ayahuasca retreat I had no business being on. This episode is a wild ride through heartbreak, hangovers, and healing gone wrong — featuring sketchy buses, spiritual chaos, and one kiss that hit harder than the altitude. Buckle up.
EP 46 🇧🇷 Por Que Você Nunca Deve Deixar um Mochileiro Dirigir Sob Efeito de LSD em Baños, Equador
Depois de acordarmos de uma ressaca nĂvel apocalipse, pegamos um Ă´nibus da morte de 1 dĂłlar rumo a Baños, no Equador — terra de cachoeiras, balanços no abismo e viagens psicodĂ©licas acidentais. O que veio depois foi um caos completo: alucinações, quase-mortes e uma subida insana de kart remendado atĂ© o topo da montanha. Essa Ă© a histĂłria de por que vocĂŞ *nunca* deve deixar um mochileiro dirigir sob efeito de LSD.
EP 46 Why You Should Never Let a Backpacker Drive on Acid in Baños, Ecuador
After waking up in a post-apocalyptic hangover haze, we set off on a sketchy $1 death bus to Baños, Ecuador—home of waterfalls, jungle swings, and accidental acid trips. What followed was a chaotic mix of psychedelics, near-death experiences, and one unforgettable ride in a duct-taped go-kart up a mountain. This is the story of why you should *never* let a backpacker drive on LSD.
EP 45 🇧🇷 Sem passaporte. Sem plano. Três namoradas. Bem-vindo a Quito.
Cheguei em Quito achando que ia descansar depois do caos na Colômbia… mas acabei entrando na vida de um mochileiro britânico que foi roubado num ônibus e, de alguma forma, terminou com três namoradas, um trampo e bebida de graça. Esse episódio tem ressaca da selva, lendas de hostel, baseado no rooftop e uma história de viagem tão absurda que parece ficção. Bem-vindo a Quito — e bem-vindo ao mundo do Sean Little.
EP 45 No Passport. No Plan. Three Girlfriends. Welcome to Quito
I came to Quito expecting to chill after the chaos of Colombia… but instead, I walked into the life of a British backpacker who got robbed on a bus and somehow ended up with three girlfriends, a job, and free drinks. This episode has jungle hangovers, hostel legends, rooftop joints, and the kind of travel story you swear has to be fiction. Welcome to Quito — and welcome to Sean Little’s world.
EP:44 🇧🇷 Fiz um Tour de Fazer Sua PrĂłpria CocaĂna na Selva da ColĂ´mbia — Foi Insano
Fui largado no meio da selva colombiana, sem sinal, sem plano e sĂł com a foto borrada de um cartĂŁo de visita. Acabei num tour secreto de “faça sua prĂłpria cocaĂna”, guiado por um cara armado atĂ© os dentes e sorrindo como se fosse dia comum. O que veio depois foram 48 horas de puro caos, pĂ©s de maconha, cavalo no meio do mato e a histĂłria mais absurda — e real — que já vivi.
EP 44 I Took a Make Your Own Cocaine Tour in the Jungles of Colombia — It Was Insane
Dropped in the Colombian jungle with no signal, no plan, and one blurry photo of a business card, I ended up on a secret “Make Your Own Cocaine” tour with a stranger armed to the teeth and a smile to match. What followed was 48 hours of chaos, weed farms, jungle horses, and the kind of story you’d never believe if I didn’t film it. This is the craziest sh*t I’ve ever lived—and it’s all real.
EP 43 🇧🇷 O Irmão do Pablo Escobar Me Deu o Sinal Verde pro "Tour Especial"
Cheguei em MedellĂn sem nenhum plano e mergulhei direto no caos — baseado no terraço, o irmĂŁo do Pablo Escobar e um cartĂŁo de visita esquisito que mudou tudo. Quando o Roberto me deu o sinal verde pra fazer *o tour especial*, eu sabia que nĂŁo tinha mais volta. Esse episĂłdio Ă© insano, sem filtro, e uma das experiĂŞncias mais loucas da minha vida.
EP 43 Pablo Escobar’s Brother Gave Me the Green Light to Do the Special Tour
I went to MedellĂn with zero plans and walked straight into chaos — rooftop joints, Pablo Escobar’s brother, and a sketchy little business card that changed everything. When Roberto gave me the nod to do *the special tour*, I knew I had to chase it. This episode is wild, unfiltered, and one of the craziest setups of my life.
EP 42 🇧🇷 Perdido em Cartagena: Meu Primeiro Gole da Loucura Sul-Americana
Jogado em Cartagena sem plano, sem espanhol e com uma mochila cheia de caos, me vi no meio do maior parque de diversões da Colômbia. Nesse episódio, eu sou engolido por um turbilhão de boates, comida de rua, “açúcar mágico” e amizades inesperadas — tudo isso enquanto tento (sem sucesso) manter o controle. Essa foi a viagem que me virou do avesso… e eu ainda nem sabia.
EP 42: Lost in Cartagena: My First Taste of South American Madness
Dropped into Cartagena with no plan, no Spanish, and a backpack full of chaos, I found myself in the middle of Colombia’s wildest playground. In this episode, I get swept into a blur of strip clubs, street food, booger sugar, and unexpected friendships — all while trying (and failing) to keep it together. This was the trip that cracked me open… and I didn’t even know it yet.
Bônus EP 41 🇧🇷 Como conseguir trabalho na Austrália (mesmo sem falar inglês direito!)
Já pensou em trabalhar na Austrália mesmo sem falar inglês fluente? Nesse episódio bônus, eu te conto os atalhos, os sites certos e as dicas reais pra conseguir emprego rápido, mesmo sendo mochileiro ou estudante. Se prepara pra dar risada e anotar tudo!
EP 40 🇧🇷 Nova Caledônia, Velhos Erros
Aos 22 anos, achei que um cruzeiro de luxo por Nova Caledônia poderia salvar meu primeiro relacionamento sério. O que veio depois foi um colapso de ciúmes, silêncio e um dos términos mais dolorosos da minha vida. Essa é a história de como tentei comprar amor — e acabei pagando o preço.
EP 40: New Caledonia, Old Mistakes
At 22, I thought a luxury cruise through New Caledonia could save my first serious relationship. What followed was a meltdown of jealousy, silence, and one of the most painful breakups of my life. This is the story of how I tried to buy love—and paid the price.