FluentFiction - Bulgarian
Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is...
Seaside Revelations: Embracing Change Under the Stars

Fluent Fiction - Bulgarian: Seaside Revelations: Embracing Change Under the Stars
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-05-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Слънцето топлише пясъка, а морските вълни нежно шепнеха, докато накъдряха брега на Несебър.
En: The sun warmed the sand, and the sea waves gently whispered as they lapped the shore of Несебър.
Bg: Елхациновото небе се допираше до морето, а вечерният въздух носеше аромата на свежа риба и билки.
En: The azure sky touched the sea, and the evening air carried the scent of fresh fish and herbs.
Bg: Димитър, Елена и Иван седяха на терасата на крайбрежния ресторант.
En: Димитър, Елена, and Иван sat on the terrace of the seaside restaurant.
Bg: Бяха тук за тиймбилдинг, организиран от тяхната компания.
En: They were here for a team-building event organized by their company.
Bg: Димитър, винаги резервиран, отпускаше се с чаша вино в ръка, вглъбен в мисли.
En: Димитър, always reserved, relaxed with a glass of wine in hand, lost in thought.
Bg: Обичаш...
Love in Bloom: A Sofia Romance Unfolds Amid Roses

Fluent Fiction - Bulgarian: Love in Bloom: A Sofia Romance Unfolds Amid Roses
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-04-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Град София е място, където древната история се среща с модерния живот.
En: The city of София is a place where ancient history meets modern life.
Bg: През лятото градът е оживен, а ароматът на розите го изпълва.
En: In the summer, the city is lively, and the aroma of roses fills the air.
Bg: Калина, млада ботаничка, мечтае да намери нещо повече от ежедневието в града.
En: Калина, a young botanist, dreams of finding something beyond the everyday life in the city.
Bg: Тя има страст към розите и обича да прекарва време в градините.
En: She has a passion for roses and loves spending time in gardens.
Bg: Един ден Калина решава да посети фестивала на розите в Розовата долина.
En: One day, Калина decides to visit the Rose Festival in the Розовата...
Through Fear and Friendship: Борислав's Hopeful Vigil

Fluent Fiction - Bulgarian: Through Fear and Friendship: Борислав's Hopeful Vigil
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-03-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Слънчевите лъчи проблясваха през големите прозорци на болничната чакалня, хвърляйки шарки по излъскания под.
En: The sun's rays glistened through the large windows of the hospital waiting room, casting patterns on the polished floor.
Bg: Там, сред редици неудобни столове, седеше Борислав.
En: There, among rows of uncomfortable chairs, sat Борислав.
Bg: Мъката му се отразяваше в замръзналото му изражение, докато чакаше новини за операцията на жена си.
En: His sorrow was reflected in his frozen expression as he waited for news about his wife's surgery.
Bg: Летният въздух беше топъл, но сърцето на Борислав беше обвито в студ.
En: The summer air was warm, but Борислав’s heart was shrouded in cold.
Bg: До него на стола седеше Мила, стара приятелка и вечна опора, която се опитваше да разсее тревогите му.
En: Next to him on the chair sat Мила, an old friend and constant support, who was trying to d...
Journey to Рила: A Quest for Peace and New Beginnings

Fluent Fiction - Bulgarian: Journey to Рила: A Quest for Peace and New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-02-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Лъчите на юлското слънце грееха над зелените хълмове на Рила.
En: The rays of the July sun shone over the green hills of Рила.
Bg: Гъстите гори обгърнаха Рилския манастир като защитен щит.
En: The dense forests enveloped the Рилския манастир like a protective shield.
Bg: Величествените му каменни стени излъчваха покой и духовност.
En: Its majestic stone walls exuded tranquility and spirituality.
Bg: Никола, млад мъж с неспокойна душа, бе воден от жажда за вътрешен мир и смисъл в живота.
En: Никола, a young man with a restless soul, was driven by a thirst for inner peace and meaning in life.
Bg: Заедно с него бе Борислав, неговият приятел.
En: Accompanying him was Борислав, his friend.
Bg: Скептичен, но все пак лоялен, Борислав придружаваше Никола на това пътуване.
Discovering Secrets: Nikolay's Quest to the Hidden Temple

Fluent Fiction - Bulgarian: Discovering Secrets: Nikolay's Quest to the Hidden Temple
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-01-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Николай стоеше в подножието на зелените Рилски планини.
En: Nikolay stood at the foot of the green Rila Mountains.
Bg: Слънцето светеше ярко, изрисувайки вълшебни картини от светлини и сенки по стволовете на високите борови дървета.
En: The sun shone brightly, painting magical pictures of light and shadow on the trunks of the tall pine trees.
Bg: Въпреки че беше сам, въздухът беше изпълнен с живот - птичи песни и шушукания на листата.
En: Although he was alone, the air was filled with life—birdsongs and the whispering of leaves.
Bg: Николай си пое дълбоко въздух и се усмихна.
En: Nikolay took a deep breath and smiled.
Bg: Това чувство на свобода го привличаше всяко лято.
En: This feeling of freedom drew him in...
Crisis at the Summit: Ivan's Moment to Shine in София

Fluent Fiction - Bulgarian: Crisis at the Summit: Ivan's Moment to Shine in София
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-30-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В ярък, летен ден в София, международният самит кипеше от живот.
En: On a bright summer day in София, the international summit was bustling with life.
Bg: Делегати от цял свят се събраха в грандиозната конферентна зала на резервирания Хотел София.
En: Delegates from all over the world gathered in the grand conference hall of the exclusive Хотел София.
Bg: Въздухът беше изпълнен с очакване и топлината на юни, докато Иван разбираше, че това е неговият шанс да блесне.
En: The air was filled with anticipation and the warmth of June, as Иван realized that this was his chance to shine.
Bg: Иван беше млад дипломатически помощник.
En: Иван was a young diplomatic assistant.
Bg: Той мечтаеше един ден да стане посланик.
En: He dreamed of one day becoming an ambassador.
B...
Unity in Diversity: A Team-Building Success in Sofia

Fluent Fiction - Bulgarian: Unity in Diversity: A Team-Building Success in Sofia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-29-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В София бе летен ден.
En: In София, it was a summer day.
Bg: Градът грееше под топлото слънчево небе.
En: The city glowed under the warm sunny sky.
Bg: Големите стъклени врати на корпоративния офис се отваряха и затваряха, приветствайки служителите.
En: The large glass doors of the corporate office opened and closed, welcoming the employees.
Bg: Вътре, енергията беше силна.
En: Inside, the energy was strong.
Bg: На петия етаж на офиса, Николай, проектният мениджър, вървеше с бързи крачки.
En: On the fifth floor of the office, Николай, the project manager, walked quickly.
Bg: Днес беше специален ден - щеше да се проведе тимбилдинг събитие.
En: Today was a special day - a team-building event was going to take pl...
Rekindling Bonds: A Sibling Reunion at Rila Monastery

Fluent Fiction - Bulgarian: Rekindling Bonds: A Sibling Reunion at Rila Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-28-22-34-01-bg
Story Transcript:
Bg: Ранното утро беше прохладно, а слънцето се издигаше над върховете на Рила планина.
En: The early morning was cool, and the sun was rising over the peaks of the Рила mountain.
Bg: Рилският манастир стоеше величествено сред зеленината, обграден от величeствени хълмове и ухание на бор.
En: The Рилският манастир stood majestically amidst the greenery, surrounded by majestic hills and the scent of pine.
Bg: Николай, средно възрастен архитект с усещане за дълг, стоеше пред входа, съзерцавайки красотата на манастира.
En: Николай, a middle-aged architect with a sense of duty, stood at the entrance, contemplating the beauty of the monastery.
Bg: Той бе поканил сестра си Елена на семейна среща тук.
En: He had invited his sister, Елена, for a family meeting here.
Bg: Елена беше млада художничка, която живееше в чужбина.
En: Елена was a young artist who live...
Finding Inspiration and Friendship at Rilski Monastery

Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Inspiration and Friendship at Rilski Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-27-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Калините слънчеви лъчи проблясваха върху старите стени на Рилския манастир.
En: The Kalin sun rays glimmered on the ancient walls of the Rilski Monastery.
Bg: Самата обстановка тук беше като откровение, потънало в тихата прегръдка на Рила планина.
En: The setting itself here was like a revelation, embraced in the quiet hug of the Rila Mountain.
Bg: Калина, младата художничка, крачеше по мраморния под, опитвайки се да намери вдъхновение сред величествените фрески.
En: Kalina, the young artist, walked on the marble floor, trying to find inspiration among the magnificent frescoes.
Bg: Последните месеци бяха трудни за нея, сянката на творческия блок я следваше навсякъде.
En: The last few months had been difficult for her, with the shadow of a creative block following her everywhere.
Bg: О...
Reconnecting in Plovdiv: A Family's Journey to Rediscovery

Fluent Fiction - Bulgarian: Reconnecting in Plovdiv: A Family's Journey to Rediscovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-26-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В сърцето на древния Пловдив, където миналото пресича настоящето, романтичните павирани улици се изпълват с топлината на лятото.
En: In the heart of ancient Пловдив, where the past intersects with the present, the romantic cobblestone streets fill with the warmth of summer.
Bg: Римският театър стои гордо, символ на културното наследство и местна гордост.
En: The Roman theater stands proudly, a symbol of cultural heritage and local pride.
Bg: В този град, пропит с история, семейство Михови се опитва да навакса с изгубените мигове.
En: In this city steeped in history, the Михови family is trying to catch up on lost moments.
Bg: Димитър току-що се върна от далече.
En: Димитър has just returned from afar.
Bg: Работил е в чужбина, за да осигури по-добро бъдеще за съпругата си Елена и сина им Мирослав.
En: He had been workin...
The Monastery Adventure: When Nature Tests Courage

Fluent Fiction - Bulgarian: The Monastery Adventure: When Nature Tests Courage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-25-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Топлината на юлското слънце влизаше през прозорците на автобуса, когато групата на Борислав приближаваше Рилски манастир.
En: The warmth of the July sun streamed through the bus windows as Борислав's group approached the Рилски манастир.
Bg: Около тях гората беше жива с цветовете и ароматите на билките, събрани за Еньовден.
En: Around them, the forest was alive with the colors and scents of the herbs gathered for Еньовден.
Bg: Борислав, опитен планински водач, водеше групата с увереност, въпреки тайния си страх от загуба на контрол.
En: Борислав, an experienced mountain guide, led the group with confidence, despite his secret fear of losing control.
Bg: Весела беше развълнувана.
En: Весела was excited.
Bg: Първото ѝ посещение в България започна с пътешествие до едно от най-известните места в страната.
En: Her first visit to Bulgaria began with a journey to one of the country's most famous sites.
<...
From Library to Stage: Conquering Fears at Иван Купала

Fluent Fiction - Bulgarian: From Library to Stage: Conquering Fears at Иван Купала
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-24-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Лъчите на залязващото слънце проникваха през високите прозорци на училищната библиотека.
En: The rays of the setting sun streamed through the tall windows of the school library.
Bg: Стаята беше тиха и голяма, пълна с прашни рафтове с книги.
En: The room was quiet and spacious, filled with dusty shelves of books.
Bg: Отвън се чуваше далечният живот на празника Иван Купала.
En: Outside, the distant life of the Иван Купала festival could be heard.
Bg: Вътре, двама ученици бяха погълнати в подготовката на проект за история.
En: Inside, two students were engrossed in preparing a history project.
Bg: Борис седеше наклонен над своя лаптоп, вглъбен в анализа на материал за древна славянска култура.
En: Борис was leaning over his laptop, deeply immersed in analyzing material on ancient Slavic cultu...
Finding the Perfect Gift Among Rila's Stunning Stalls

Fluent Fiction - Bulgarian: Finding the Perfect Gift Among Rila's Stunning Stalls
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-23-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Рилският манастир беше пълен с туристи.
En: The Rila Monastery was filled with tourists.
Bg: Слънцето грееше силно и правеше деня топъл и приятен.
En: The sun was shining brightly, making the day warm and pleasant.
Bg: Група приятели - Слави, Ивана и Явор, се разхождаха по двора.
En: A group of friends—Slavi, Ivana, and Yavor—were strolling through the courtyard.
Bg: Навсякъде около тях имаше сергии със сувенири. Дърворезби, кукли в национални носии и ръчно правени бижута.
En: Everywhere around them, there were stalls with souvenirs: wood carvings, dolls in national costumes, and handmade jewelry.
Bg: Слави се замисли.
En: Slavi was deep in thought.
Bg: Искаше да намери перфектния подарък за сестра си.
En: He wanted to f...
The Botanic Conundrum: How Miroslav Solved the Mystery

Fluent Fiction - Bulgarian: The Botanic Conundrum: How Miroslav Solved the Mystery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-22-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Лятното слънце грее силно в Университетската ботаническа градина в София.
En: The summer sun shines brightly in the University Botanical Garden in Sofia.
Bg: Разнообразни растения запълват пространството със своите ярки цветове и аромати.
En: A variety of plants fill the space with their bright colors and aromas.
Bg: Из вятъра нежно се носят листа, а спокойствието на това място привлича студенти и посетители.
En: Leaves gently drift in the wind, and the tranquility of this place attracts students and visitors.
Bg: Мирослав, млад ботаник, има специална задача днес.
En: Miroslav, a young botanist, has a special task today.
Bg: Той трябва да се увери, че всички редки растения са на своето място.
En: He needs to ensure that all the rare plants are in their place.
Bg: Но едно от растенията, мн...
A Day of Dinosaurs and Discovery: The Sofia Adventure

Fluent Fiction - Bulgarian: A Day of Dinosaurs and Discovery: The Sofia Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-21-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В средата на топлия летен ден, когато слънцето блестеше ярко над София, Веселин реши да заведе децата си, Николай и Елена, в природонаучния музей.
En: In the middle of a warm summer day, when the sun shone brightly over София, Веселин decided to take his children, Николай and Елена, to the natural history museum.
Bg: Желанието му беше просто — да създаде специални спомени и да почувства, че е добър баща за тях.
En: His desire was simple — to create special memories and feel like a good father to them.
Bg: Музеят беше пълен с хора.
En: The museum was full of people.
Bg: Големите зали бяха осветени от яркото слънце, проникващо през високите прозорци.
En: The large halls were illuminated by the bright sunlight streaming through the tall windows.
Bg: Навсякъде се вижда...
Finding Peace Among the Bloom: Георги's Еньовден Revelation

Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Peace Among the Bloom: Георги's Еньовден Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-20-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Георги се разхождаше сред тучните треви на Борисовата градина.
En: Георги was walking among the lush grasses of Борисовата градина.
Bg: Слънцето грееше силно на този прекрасен ден в средата на юни.
En: The sun was shining brightly on this beautiful day in mid-June.
Bg: Беше денят на Еньовден, а паркът беше изпълнен с хора.
En: It was the day of Еньовден, and the park was filled with people.
Bg: Те се радваха на празничната атмосфера и отбелязваха един от най-красивите български празници.
En: They were enjoying the festive atmosphere and were celebrating one of the most beautiful Bulgarian holidays.
Bg: Георги беше ботаник, обичаше растенията и природата.
En: Георги was a botanist; he loved plants and nature.
Bg: Но, макар на външен вид да изглеждаше спокоен, вътрешно се бореше с тревожност.
En...
Beyond History: An Inspiring Encounter at Rila Monastery

Fluent Fiction - Bulgarian: Beyond History: An Inspiring Encounter at Rila Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-18-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Летният ден в Рилския манастир беше топъл и слънчев.
En: The summer day at the Рилския манастир (Rila Monastery) was warm and sunny.
Bg: Въздухът ухаеше на бор и тамян, а звуците на природата се смесваха с кикот от фестивалната тълпа.
En: The air smelled of pine and incense, and the sounds of nature mixed with the laughter from the festival crowd.
Bg: Николай, историк, ходеше сам из площадката, вглъбен в мислите си за миналото на България.
En: Николай (Nikolay), a historian, wandered alone across the area, deep in thought about the past of България (Bulgaria).
Bg: Всяка кътче на манастира разказваше история и той искаше да улови всичко това в своя наръчник за българските манастири.
En: Every corner of the monastery told a story, and he wanted to capture...
Lavender Lemon Surprise: A Cake in the Canine Carnival

Fluent Fiction - Bulgarian: Lavender Lemon Surprise: A Cake in the Canine Carnival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-17-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Слънцето топло огряваше модерното предградие, където жителите живееха спокойно и дружелюбно.
En: The sun warmly shone over the modern suburb where the residents lived peacefully and amicably.
Bg: Лятото беше в своя разгар, а градинките блестяха в зелено.
En: Summer was in full swing, and the gardens glimmered with greenery.
Bg: В съботния ден, цялото предградие беше оживено.
En: On this Saturday, the entire suburb was bustling.
Bg: На всяко кътче се подготвяха за местно събитие, което щеше да събере хората.
En: Every corner was preparing for a local event that would bring the people together.
Bg: Стоян, съседът, живеещ отсреща, беше зает в кухнята.
En: Stoian, the neighbor living across the street, was busy in the kitchen.
Bg: Той изваждаше...
Capturing the Spirit: Unexpected Moments at Рилският Manastir

Fluent Fiction - Bulgarian: Capturing the Spirit: Unexpected Moments at Рилският Manastir
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-16-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Стефан взе камерата си и вдъхна дълбоко.
En: Стефан took his camera and took a deep breath.
Bg: Пред него се простираше Рилският манастир – красиво, старо място, заобиколено от величествени гори и зелени планини.
En: Ahead of him stretched the Рилският манастир – a beautiful, ancient place surrounded by majestic forests and green mountains.
Bg: Небето беше ясно и синьо.
En: The sky was clear and blue.
Bg: Летният ден беше идеален за снимки.
En: The summer day was perfect for photos.
Bg: Стефан беше ентусиазиран млад фотограф.
En: Стефан was an enthusiastic young photographer.
Bg: Обичаше да улавя моментите, които разкриват човешката същност и културното наследство.
En: He loved capturing moments that reveal human nature and cultural heritage.
Bg: Но днес зад...
Summer Storm Sparks Artistic Unity: An Exhibition to Remember

Fluent Fiction - Bulgarian: Summer Storm Sparks Artistic Unity: An Exhibition to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-15-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Васил стоеше на плочките в центъра на София, оглеждайки пъстрите картини, изложени наоколо.
En: Васил stood on the tiles in the center of София, looking at the colorful paintings displayed around.
Bg: Лятното слънце огряваше всичко с мека светлина, а ароматът на липи се носеше във въздуха.
En: The summer sun illuminated everything with a soft light, and the scent of linden trees filled the air.
Bg: Беше перфектен ден за художествената изложба, която той организираше.
En: It was a perfect day for the art exhibition he was organizing.
Bg: Хора от цялата страна бяха дошли да видят творбите на местните художници.
En: People from all over the country had come to see the works of local artists.
Bg: Елена и Николай, двама от на...
A Summer Market Proposal: Love and Surprises Unveiled

Fluent Fiction - Bulgarian: A Summer Market Proposal: Love and Surprises Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-14-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: На селския пазар в Велико Търново всичко изглеждаше толкова живо.
En: At the village market in Велико Търново, everything seemed so lively.
Bg: Столицата на културата ухаеше на сладкиши и прясно нарязани билки.
En: The capital of culture smelled of sweets and freshly cut herbs.
Bg: Беше началото на лятото.
En: It was the beginning of summer.
Bg: Хората се готвеха за местния фестивал.
En: People were preparing for the local festival.
Bg: Дуци, шум и много усмивки.
En: Laughter, noise, and many smiles.
Bg: Мястото беше идеално за изненади.
En: The place was perfect for surprises.
Bg: Весела разглеждаше сергиите.
En: Весела was browsing the stalls.
Buried Secrets: A Friendship That Blossoms in Revelation

Fluent Fiction - Bulgarian: Buried Secrets: A Friendship That Blossoms in Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-13-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Вятърът леко гали полята около старото училище в края на пролетта.
En: The wind gently caresses the fields around the old school at the end of spring.
Bg: Зелените треви са осеяни с диви цветя, а птиците пеят високо от дръвчетата.
En: The green grasses are dotted with wildflowers, and birds sing high from the trees.
Bg: Ивайло върви по тесните пътеки на училището, замислен и дълбоко вглъбен в мислите си.
En: Ивайло walks along the narrow paths of the school, thoughtful and deeply immersed in his thoughts.
Bg: Животът в пансиона му е самотен, но той винаги се е справял добре с ученето.
En: Life in the boarding school is lonely for him, but he has always done well with his studies.
Faith’s Journey: A Sibling’s Path to Peace at Rila Monastery

Fluent Fiction - Bulgarian: Faith’s Journey: A Sibling’s Path to Peace at Rila Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-12-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Рилаският манастир блести под пролетното слънце.
En: The Rila Monastery shines under the spring sun.
Bg: Зелените планини го обграждат, a наоколо е тихо и спокойно.
En: The green mountains surround it, and around it is quiet and peaceful.
Bg: Във въздуха се усеща мирис на бор.
En: There is a scent of pine in the air.
Bg: Тази година празникът на Свети Иван Рилски събира много хора.
En: This year, the festival of Saint Ivan Rilski gathers many people.
Bg: Те идват да се поклонят, да се молят и да намерят мир.
En: They come to worship, pray, and find peace.
Bg: Ани...
From Chaos to Harmony: A Tale of Collaboration & Triumph

Fluent Fiction - Bulgarian: From Chaos to Harmony: A Tale of Collaboration & Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-11-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Слънцето надникваше през прозореца на голямата къща на рода Нестинари.
En: The sun peeked through the window of the large house belonging to the Нестинари family.
Bg: Стаите бяха големи и уютни, изпълнени със светлина и миризма на цъфтящи рози.
En: The rooms were large and cozy, filled with light and the scent of blooming roses.
Bg: Подът скърцаше, а всяка стая носеше спомени от миналото.
En: The floor creaked, and each room carried memories of the past.
Bg: Ивайло седеше на голямото дървено бюро в хола.
En: Ивайло sat at the large wooden desk in the living room.
Bg: Той беше търпелив и внимателен ученик, стремящ се към съвършенство.
En: He was a patient and attentive student, striving for perfection.
Bg: Б...
In the Shadow of the Monastery: A Tale of Friendship's Power

Fluent Fiction - Bulgarian: In the Shadow of the Monastery: A Tale of Friendship's Power
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-10-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Зеленото на рилските гори беше свежо и обнадеждаващо.
En: The greenness of the Рила forests was fresh and hopeful.
Bg: Веселин и Любомир вървяха по тесния път към манастира.
En: Веселин and Любомир were walking along the narrow path to the monastery.
Bg: Скромността и спокойствието на това място винаги привличаха Веселин.
En: The humility and tranquility of this place always attracted Веселин.
Bg: Беше краят на пролетта, а слънцето грееше меко над върховете на дърветата.
En: It was the end of spring, and the sun shone softly over the treetops.
Bg: Веселин беше тих и замислен, докато Любомир, с практичната си природа, се грижеше винаги да бъде близо до приятеля си.
En: Веселин was quiet and thoughtful, while Любомир, with his practica...
Uncovering Secrets: The Hidden Fresco Adventure

Fluent Fiction - Bulgarian: Uncovering Secrets: The Hidden Fresco Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-09-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Виктор, Мила и Димитър стояха пред величествения Рилски манастир.
En: Виктор, Мила и Димитър stood in front of the majestic Рилски манастир.
Bg: Това беше екскурзия с училището, и тримата приятели бяха развълнувани.
En: This was a school trip, and the three friends were excited.
Bg: Близо до тях се простираха гори с гъсти борове, покрити с цветове на късна пролет.
En: Nearby stretched forests with dense pines, covered in the colors of late spring.
Bg: Виктор обичаше историята и изкуството.
En: Виктор loved history and art.
Bg: От учителя си беше чул за скрит фреско зад старите манастирски стени.
En: He had heard from his teacher about a hidden fresco behind the old monastery walls.
Bg: Той наистина искаше да го нарисува.
En: He really wanted to draw it.
Bg: Проблемът беше, че никой не можеше да се доближи до тази част.
En: The problem was that no one could get close to that part.
A Perfect Shot: Петър’s Unexpected Moment of Magic

Fluent Fiction - Bulgarian: A Perfect Shot: Петър’s Unexpected Moment of Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-08-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В слънчев следобед на Витошка, винаги оживена и пълна с енергия, Петър, тих и малко срамежлив студент, държеше своя фотоапарат.
En: On a sunny afternoon on Витошка, always lively and full of energy, Петър, a quiet and somewhat shy student, held his camera.
Bg: Той имаше слабост към животните и обичаше фотографията — страст, която го правеше щастлив дори в най-трудните дни.
En: He had a soft spot for animals and loved photography—a passion that made him happy even on the toughest days.
Bg: Днес обаче, той беше решен да направи идеалното селфи с бездомната котка, която често скиташе около кафенетата.
En: Today, however, he was determined to take the perfect selfie with the stray cat that often wandered around the cafes.
Bg: Мила и Иван, двама от неговите приятели, наблюдаваха опита му отстрани с усмивки по лицата.
En: Мила and Иван, two of his friends, watched his attempt from the side with smiles on their faces.
Eлена's Quest: Unearthing Lost Knowledge in Chaos

Fluent Fiction - Bulgarian: Eлена's Quest: Unearthing Lost Knowledge in Chaos
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-07-22-34-01-bg
Story Transcript:
Bg: В златния сумрак на края на пролетта, Елена се движеше внимателно през разрушената библиотека.
En: In the golden twilight of the end of spring, Елена moved carefully through the ruined library.
Bg: Това място някога беше храм на знанието.
En: This place was once a temple of knowledge.
Bg: Сега беше лабиринт от руини и спомени.
En: Now it was a labyrinth of ruins and memories.
Bg: Тя издишаше бавно, усещайки мириса на стара хартия, смесен със свежестта на навлизащи през разбитите прозорци лъчи.
En: She exhaled slowly, sensing the smell of old paper mixed with the freshness of beams entering through the broken windows.
Bg: Елена беше отчайващо настроена да намери една книга.
En: Елена was desperately determined to find a particular book.
Bg: Тя вярваше, че в нея се к...
Mystery and Heroism: Веселин's Beachside Adventure Unveiled

Fluent Fiction - Bulgarian: Mystery and Heroism: Веселин's Beachside Adventure Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-06-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Лятното слънце грееше ярко над Слънчев бряг.
En: The summer sun shone brightly over Слънчев бряг.
Bg: Морето беше спокойно и слънчевите лъчи играеха върху повърхността му.
En: The sea was calm, and the sun's rays played upon its surface.
Bg: Веселин, младеж с мечти за приключения, гледаше към хоризонта.
En: Веселин, a youth with dreams of adventure, gazed at the horizon.
Bg: Дълбоко в сърцето си той знаеше, че иска нещо повече от това, което ежедневието му предлагаше.
En: Deep in his heart, he knew he wanted more than what his daily life offered.
Bg: По плажа всяка година се провеждаше голям фестивал.
En: Every year, a big festival was held on the beach.
Bg: Музика, смях и разноцветни сергии обагряха атмосферата.
En: Music, laughter, and colorful sta...
Chasing the Vitosha Lily: Friendship Blooms on the Trail

Fluent Fiction - Bulgarian: Chasing the Vitosha Lily: Friendship Blooms on the Trail
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-05-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Във Витоша планина, в разгара на късна пролет, трима приятели се отправиха на поход.
En: In Vitosha Mountain, in the height of late spring, three friends set out on a hike.
Bg: Митко бе аматьор ботаник, вълнуващ се за рядкото цвете "витошка лилия".
En: Mitko was an amateur botanist, excited about the rare flower "Vitosha Lily."
Bg: Елена беше опитен планинар, която искаше да покаже своята издръжливост.
En: Elena was an experienced hiker eager to demonstrate her endurance.
Bg: Иван бе приятелят на Митко, леко съмнителен към съществуването на цветето.
En: Ivan, Mitko's friend, was somewhat skeptical about the existence of the flower.
Bg: Гората на Витоша беше плътна и зелена.
En: The forest in Vitosha was dense and green.
Bg: Пътеките бяха стръмни, а диви цветя раснеха на всяка крачка...
Rediscovering Roots: A Journey Through Time at Rila Monastery

Fluent Fiction - Bulgarian: Rediscovering Roots: A Journey Through Time at Rila Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-04-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Свежият въздух на Рила планина беше обгърнал тримата приятели - Стоян, Любен и Мира, докато вървяха по стъпките на миналото към Рилския манастир.
En: The fresh air of the Рила mountain enveloped the three friends - Стоян, Любен, and Мира - as they walked in the footsteps of the past towards the Рилския манастир.
Bg: Манастирът стоеше величествено, островърха къща на вярата, изпъстрена с цветни стенописи, които разказваха истории от вековете.
En: The monastery stood majestically, a towering house of faith, adorned with colorful frescoes that narrated stories from the centuries.
Bg: Стоян беше изпълнен с любопитство.
En: Стоян was filled with curiosity.
Bg: Той обичаше историята, но напоследък чувстваше, че е загубил връзка със своите корени.
En: He loved history, but lately, he felt he had lost touch with his roots.
Bg: Любен пристъпи ентусиазирано напред - той винаги търсеше как да се свърже...
From Fear to Encore: A Tale of Friendship and Music Magic

Fluent Fiction - Bulgarian: From Fear to Encore: A Tale of Friendship and Music Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-03-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В ясния пролетен ден, когато слънцето грееше над Софийската обществена гимназия, всичко изглеждаше пълно с живот и надежда.
En: On a clear spring day, when the sun was shining over the Софийската обществена гимназия, everything seemed full of life and hope.
Bg: Из червените тухлени стени звучеше приятна глъчка от учениците, които с вълнение обсъждаха предстоящото събитие – края на учебната година и танците.
En: From within the red brick walls, a pleasant chatter echoed from the students, who were excitedly discussing the upcoming event—the end of the school year and the dances.
Bg: Навън дърветата бяха разцъфнали, създавайки цветна рамка на училището.
En: Outside, the trees had blossomed, creating a colorful frame around the school.
Bg: Ходниците гъмжаха от ученици, които лепяха шарени украси и гирлянди.
Herbs and Steel: An Unexpected Medieval Duo

Fluent Fiction - Bulgarian: Herbs and Steel: An Unexpected Medieval Duo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-02-22-34-01-bg
Story Transcript:
Bg: Средновековната крепост Царевец оживяваше.
En: The medieval fortress of Царевец was coming to life.
Bg: Пролетният ден беше изпълнен с глъчка и цветове, а щандовете на пазара примамваха с аромати и обещания.
En: The spring day was filled with chatter and colors, and the market stalls enticed with aromas and promises.
Bg: Каменните стени величествено се извисяваха над множеството, а звукът от лютни и дайрета пригласяше на веселбата.
En: The stone walls majestically towered over the crowd, while the sound of lutes and tambourines accompanied the revelry.
Bg: Ивайло, млад ковач, обикаляше пазара.
En: Ивайло, a young blacksmith, was wandering around the market.
Bg: Беше чувал за един продавач на редки билки — Станимир.
En: He had heard of a vendor who sold rare herbs—Станимир.
Bg: Ивайло търсеше нещо специално, което...
Race Against Time: A Treasure Hunt in Sofia's Iconic Museum

Fluent Fiction - Bulgarian: Race Against Time: A Treasure Hunt in Sofia's Iconic Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-06-01-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Мекият пролетен дъжд барабанеше по покрива на Националния музей по естествена история в София.
En: The soft spring rain was drumming on the roof of the Националния музей по естествена история (National Museum of Natural History) in София (Sofia).
Bg: Сред феновете на историята и науката, две фигури се движeха с цел в главната зала.
En: Among the fans of history and science, two figures were moving with purpose in the main hall.
Bg: Това бяха Кирил и Весела.
En: These were Кирил (Kiril) and Весела (Vesela).
Bg: Кирил изглеждаше напрегнат, а до него Весела вървеше спокойно, въпреки че вътрешно криеше вълнението си.
En: Кирил looked tense, while beside him Весела walked calmly, even though she inwardly concealed her excitement.
Bg: Кирил беше загубил ценна семейна реликва - старинно колие, обещание към дядо си.
En: Кирил had lost a valuable family heirloom—an antique necklace, a promise to his...
When Civic Duty Calls: Heroes in a Tense Village Election

Fluent Fiction - Bulgarian: When Civic Duty Calls: Heroes in a Tense Village Election
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-31-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Слънцето грее силно в края на пролетта, изпълвайки синьото небе над малкото село.
En: The sun shines brightly at the end of spring, filling the blue sky over the small village.
Bg: Пред училището - временна избирателна секция - се е събрал дълъг ред от хора.
En: In front of the school—a temporary polling station—a long line of people has gathered.
Bg: Всички чакат да гласуват.
En: Everyone waits to vote.
Bg: Атмосферата е напрегната, а времето все по-топло.
En: The atmosphere is tense, and the weather is getting hotter.
Bg: Петър стои в края на опашката.
En: Петър stands at the end of the line.
Bg: Той е сред движещите с...
Beyond the Game: A Student's Lesson at Rila Monastery

Fluent Fiction - Bulgarian: Beyond the Game: A Student's Lesson at Rila Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-30-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Владислав се усмихваше неуверено на масата за покер - една глъчка от ученици, събрали се около малка кръгла маса в стаята за почивка на училищния автобус, спрян близо до Рилския манастир.
En: Vladislav smiled uncertainly at the poker table—a clamor of students gathered around a small round table in the break room of the school bus parked near the Rila Monastery.
Bg: Искаше да направи впечатление и да докаже, че може да играе в играта на големите.
En: He wanted to make an impression and prove that he could play in the game of the big leagues.
Bg: Денят бе ясен и свеж, като духа на пролетта, озаряваща планините и лечебните води на светинята.
En: The day was clear and fresh, like the spirit of spring illuminating the mountains and the healing wa...
Crisis in Sofia: Triumph Amid Missing Files and High Stakes

Fluent Fiction - Bulgarian: Crisis in Sofia: Triumph Amid Missing Files and High Stakes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-29-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В сърцето на София, в едно модерно и елегантно офис здание, динамиката беше осезаема.
En: In the heart of София, in a modern and elegant office building, the dynamics were palpable.
Bg: Пролетта оживяваше града отвън, но вътре във фирмата настроението бе напрегнато.
En: Spring was bringing the city to life outside, but inside the company, the mood was tense.
Bg: Веселина, амбициозният ръководител на проекти, бе готова за важната презентация, която можеше да осигури голям контракт за тяхната компания.
En: Веселина, the ambitious project manager, was ready for the important presentation that could secure a major contract for their company.
Bg: Но нещо не беше както трябва.
En: But something wasn't right.
Bg: "Ми са липсват! Къде са тези файлове?" паникьосано мислеше Веселина.
En: "My files are missing! Where are those files?" Веселина t...
Discovering Heartfelt Gifts in Sofia's Springtime Markets

Fluent Fiction - Bulgarian: Discovering Heartfelt Gifts in Sofia's Springtime Markets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-28-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В тихото и спокойно жилищно селище в София Радослав вървеше по улиците, покрити с цъфтящи люляци.
En: In the quiet and peaceful residential district in София, Радослав walked down the streets covered with blooming lilacs.
Bg: Беше късна пролет и денят беше ясен, малките лилави цветове изпълваха въздуха с аромат.
En: It was late spring, and the day was clear, with the small purple flowers filling the air with fragrance.
Bg: Радослав, студент по архитектура, търсеше перфектния подарък за рождения ден на майка си.
En: Радослав, an architecture student, was searching for the perfect birthday gift for his mother.
Bg: Влажните му ръце държаха списък с възможности.
En: His clammy hands held a list of possibilities.
Bg: Всичко трябваше да бъде специално, точно като нея.
En: Everything had to be special, just like her.
Sofia Skies: A Young Dreamer's Leap Toward the World

Fluent Fiction - Bulgarian: Sofia Skies: A Young Dreamer's Leap Toward the World
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-27-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Слънцето грееше ярко над Софийския международен аерогара.
En: The sun was shining brightly over Софийския международен аерогара (Sofia International Airport).
Bg: Пролетният въздух събуди усещане за промяна и приключения в сърцата на хиляди пътници.
En: The spring air awakened a sense of change and adventure in the hearts of thousands of travelers.
Bg: Борислав, високо ученик в гимназията, стоеше пред големите прозорци на летището.
En: Борислав, a high school student, was standing in front of the large airport windows.
Bg: Той наблюдаваше как самолетите бавно се издигат в небето, отнасяйки хора към техните дестинации.
En: He was watching the planes slowly rise into the sky, carrying people to their destinations.
Bg: До него стоеше Николa, неговият добър приятел, изпълнен с ентусиазъм.
En: Next to him stood Николa, his good friend, filled with enthusiasm.
Bg: "Не е ли страхотно?
En: "Isn't it amaz...
Unveiling the Mystical Artifact: Trust at Ancient Pliska

Fluent Fiction - Bulgarian: Unveiling the Mystical Artifact: Trust at Ancient Pliska
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-26-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Пролетта разцъфна над древните руини на Плиска.
En: Spring blossomed over the ancient ruins of Плиска.
Bg: Дърветата обграждаха земята с аромата на цъфнали цветя.
En: The trees engulfed the land with the scent of blooming flowers.
Bg: Никола и Борислава стояха на върха на малък хълм, гледайки към останките от някогашната столица на Първото българско царство.
En: Никола and Борислава stood atop a small hill, gazing at the remnants of the once-capital of the First Bulgarian Empire.
Bg: Никола беше историк.
En: Никола was a historian.
Bg: Любопитството му не знаеше граници.
En: His curiosity knew no bounds.
Bg: Борислава, от своя страна, беше археолог.
En: Борислава, on the other hand, was an archaeologist.
Bg: Тя винаги търсеше доказа...