FluentFiction - Bulgarian
Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is...
Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights

Fluent Fiction - Bulgarian: Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-19-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Под есенните дървета в тихия софийски квартал, Радослав влезе в старата семейна къща.
En: Under the autumn trees in the quiet София neighborhood, Радослав entered the old family house.
Bg: Изминали бяха години, откакто беше напуснал, за да търси късмета си в чужбина.
En: Years had passed since he left to seek his fortune abroad.
Bg: Страхуваше се как ще го приемат неговите близки след дългото отсъствие.
En: He was anxious about how his loved ones would receive him after such a long absence.
Bg: Миризмата на печени чушки се разнасяше от съседните дворове.
En: The smell of roasted peppers wafted from the neighboring yards.
Bg: Беше време за семейна вечеря след дългото му отсъствие.
En: It was time for a family dinner after his prolonged absence.
Bg: В кухнята беше сестра му, Ани.
En: In the k...
Autumn Choices: Balancing Work and Love in Sofia

Fluent Fiction - Bulgarian: Autumn Choices: Balancing Work and Love in Sofia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-19-07-38-19-bg
Story Transcript:
Bg: В едно спокойно софийско жилищно кварталче, където старите сгради са смесени с нови постройки, есенните листа танцуваха нежно по улиците.
En: In a peaceful Sofia residential neighborhood, where old buildings blend with new constructions, autumn leaves danced gently along the streets.
Bg: Дърветата бяха разкошно обагрени в жълто, оранжево и червено, а въздухът беше свеж и прохладен.
En: The trees were lavishly adorned with yellow, orange, and red, and the air was fresh and cool.
Bg: Кирил, млад и старателен софтуерен разработчик, седи пред лаптопа си в своя малък, но уютен апартамент.
En: Kiril, a young and diligent software developer, sat in front of his laptop in his small but cozy apartment.
Bg: Работеше усърдно, опитвайки се да завърши важен проект преди крайния срок.
En: He worked hard, trying to finish an important project before the deadline.
Bg: Всичко трябваше да е съвършено – то...
Love Blossoms in Autumn: A Rila Monastery Romance

Fluent Fiction - Bulgarian: Love Blossoms in Autumn: A Rila Monastery Romance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-18-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Рила манастир блестеше в слънчевите лъчи.
En: The Rila Monastery gleamed in the sunlight.
Bg: Листата наоколо горяха в ярки цветове — червено, оранжево и жълто.
En: The leaves around were burning in bright colors—red, orange, and yellow.
Bg: Беше есен, време когато природата показваше своето най-изящно лице.
En: It was autumn, a time when nature showed its most exquisite face.
Bg: Николай и Борислава вървяха по пътеката, усмихваха се и дишаха свежия въздух.
En: Nikolai and Borislava walked along the path, smiling and breathing the fresh air.
Bg: Николай обичаше природата.
En: Nikolai loved nature.
Bg: За него, всеки поход беше ново приключение.
En: For him, every hike was a new adventure.
...
Breathing Life into Plovdiv's Whispering Walls: A New Journey

Fluent Fiction - Bulgarian: Breathing Life into Plovdiv's Whispering Walls: A New Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-18-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: В златната светлина на късната есен, Пловдивският Стар град блестеше като картина от миналото.
En: In the golden light of late autumn, Пловдивският Стар град (Plovdiv Old Town) shone like a picture from the past.
Bg: Къщите с красиви дървени орнаменти сякаш разказваха истории.
En: The houses with beautiful wooden ornaments seemed to tell stories.
Bg: Каменните улици шепнеха тайни на стъпките, които се спуснаха по тях.
En: The cobblestone streets whispered secrets to the footsteps that descended upon them.
Bg: Веселин и Мария вървяха мълчаливо.
En: Веселин and Мария walked silently.
Bg: Листата хруснаха под краката им, когато спряха пред старата семейна къща.
En: The leaves crunched under their feet as they stopped in front of the old family house.
Bg: Тук, в този дом, те бяха израсн...
Blooming Hope: A Walk to Rediscover Colors of Life

Fluent Fiction - Bulgarian: Blooming Hope: A Walk to Rediscover Colors of Life
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-17-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В тихото утро на психиатричната болница, стъпките на никой не се чуваха, освен на сестра Елена, която бързаше да налее кафе за пациентите.
En: In the quiet morning of the psychiatric hospital, no footsteps could be heard except for those of Nurse Елена, who was hurrying to pour coffee for the patients.
Bg: Белите стени безмилостно отразяваха светлината от прозорците.
En: The white walls mercilessly reflected the light from the windows.
Bg: Николай седеше на леглото си, загледан в стената.
En: Николай sat on his bed, staring at the wall.
Bg: Душата му беше изпълнена с тъга и самота.
En: His soul was filled with sadness and loneliness.
Bg: Елена забеляза, че Николай е по-замислен от обичайното и се приближи нежно до него.
Finding Trust: Николай's Journey from Fear to Hope

Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Trust: Николай's Journey from Fear to Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-17-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Николай седеше на леглото си в психиатричното отделение.
En: Николай sat on his bed in the psychiatric ward.
Bg: Стените бяха боядисани в успокояващо синьо, а от големия прозорец се виждаше дворът, облечен в есенни листа.
En: The walls were painted in a soothing blue, and from the large window, the courtyard dressed in autumn leaves could be seen.
Bg: Въпреки красивия пейзаж, в сърцето му цареше буря.
En: Despite the beautiful landscape, a storm raged in his heart.
Bg: Често го обземаха панически атаки, а страхът му пречеше да се довери на другите.
En: He often experienced panic attacks, and his fear prevented him from trusting others.
Bg: Десислава, грижовната медицинска сестра, която работеше в отделението, забеляза неговото страдание.
En: Десислава, the caring nurse working in the ward, no...
Unveiling Shadows: Sofia's Mystery and Unexpected Alliances

Fluent Fiction - Bulgarian: Unveiling Shadows: Sofia's Mystery and Unexpected Alliances
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-16-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Вятърът свистеше през улиците на София.
En: The wind whistled through the streets of София.
Bg: Листата падаха нежно по калдаръмените тротоари.
En: Leaves gently fell on the cobblestone sidewalks.
Bg: В Централното софийско полицейско управление се чуваше глъч.
En: In the Централното софийско полицейско управление (Central Sofia Police Department), there was a commotion.
Bg: Вътре всички работеха усилено.
En: Inside, everyone was working diligently.
Bg: Мария стоеше зад бюрото си, разгръщайки документи.
En: Мария stood behind her desk, leafing through documents.
Bg: Тя бе уморена, но решителна.
En: She was tired but determined.
Bg: Искрено се надяваше да реши случая бързо, за да се прибере навреме за Димитровден.
En: She sincerely hoped to solve the case quickly to be home in...
The Case of the Misplaced Snuffbox: A Family's Race Against Time

Fluent Fiction - Bulgarian: The Case of the Misplaced Snuffbox: A Family's Race Against Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-16-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Полицията в София беше оживена както винаги.
En: The полицията in София was bustling as always.
Bg: Пейките бяха заети, телефони звъняха, а хората се движеха бързичко напред-назад.
En: The benches were occupied, phones were ringing, and people were quickly moving back and forth.
Bg: Листата навън образуваха разноцветен килим по земята, използвайки есента като своя палитра.
En: Outside, the leaves formed a colorful carpet on the ground, using autumn as their palette.
Bg: Именно в тази обстановка се намираха Миро и сестра му Светлана.
En: It was in this setting that Миро and his sister Светлана found themselves.
Bg: Миро беше средно висок, с лека усмивка на лицето, въпреки че ситуацията не предполагаше много за усмивки.
En: Миро was of average height, with a slight smi...
A Naval Officer's Quest Beyond Orders: A Leap for Freedom

Fluent Fiction - Bulgarian: A Naval Officer's Quest Beyond Orders: A Leap for Freedom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-15-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В утрото на един обикновен есенен ден, слънцето се издигаше над пристанището във Варна.
En: On the morning of an ordinary autumn day, the sun rose over the harbor in Варна.
Bg: Листата на дърветата край базата бяха започнали да пожълтяват и да капят по мокрите улици.
En: The leaves of the trees around the base had begun to turn yellow and fall onto the wet streets.
Bg: Иван, морски офицер с твърдо чувство за дълг, се готвеше за нова мисия.
En: Иван, a naval officer with a strong sense of duty, was preparing for a new mission.
Bg: На военноморската база всичко беше оживено.
En: At the naval base, everything was bustling.
Bg: Грандозни кораби като гиганти стояха заднеманени в тихот...
A Nautical Reunion: Finding Family at the Docks of Варна

Fluent Fiction - Bulgarian: A Nautical Reunion: Finding Family at the Docks of Варна
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-15-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Шумът на прибоя и свежия есенен вятър изпълваха въздуха в военно-морската база във Варна.
En: The sound of the surf and the fresh autumn wind filled the air at the naval base in Варна.
Bg: Цветан обикаляше по доковете с чувство на вълнение и напрежение, търсейки брат си.
En: Цветан was walking around the docks with a feeling of excitement and tension, searching for his brother.
Bg: Той беше млад мъж с голяма страст към морската биология.
En: He was a young man with a great passion for marine biology.
Bg: Но днес неговата мисия бе друга - да срещне отново брат си Ивайло.
En: But today his mission was different - to reunite with his brother Ивайло.
Bg: Ивайло с...
Unlocking Secrets: The Hidden Chamber of Rila Monastery

Fluent Fiction - Bulgarian: Unlocking Secrets: The Hidden Chamber of Rila Monastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-14-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Когато есенните листа започнаха да танцуват на меките си кафяви и златисти крила, манастирът Рила беше обгърнат в магия.
En: When the autumn leaves began to dance on their soft brown and golden wings, the Рила Monastery was enveloped in magic.
Bg: Стените му, оцветени от времето, криеха безброй тайни.
En: Its time-stained walls hid countless secrets.
Bg: Един ден Николай, историк с вечно любопитство, откри странни надписи на стените.
En: One day, Николай, a historian with ever-growing curiosity, discovered strange inscriptions on the walls.
Bg: Надписи, които обещаваха тайна, заровена нейде в дълбините на манастира.
En: Inscriptions that promised a secret buried somewhere deep within the monastery.
Bg: Николай беше специалист по История, но древният скрипт му беше непознат.
En: Николай was a specialist in History, but the ancient script was unfamiliar to him.
Bg: Това не го обезкуражи.
Finding Home: Boris's Autumn Revelation in the Valley of Roses

Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Home: Boris's Autumn Revelation in the Valley of Roses
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-14-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Розите се къпеха в златната светлина на есента в Долината на розите.
En: The roses bathed in the golden light of autumn in the Долината на розите (Valley of the Roses).
Bg: Утрото беше студено, а въздухът – свеж.
En: The morning was cold, and the air - fresh.
Bg: Мирисът на рози беше навсякъде.
En: The scent of roses was everywhere.
Bg: Борис вървеше по пътя към фермата, потънал в мисли.
En: Борис (Boris) walked down the path to the farm, lost in thought.
Bg: Мечтаеше за далечни земи, за нови хоризонти.
En: He dreamed of distant lands, of new horizons.
Bg: Но днес беше денят на събирането н...
Rediscovering Inspiration: A Monastery's Tale of Revival

Fluent Fiction - Bulgarian: Rediscovering Inspiration: A Monastery's Tale of Revival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-13-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Ранната есенна утрин в Рилския манастир беше като картина от приказка.
En: The early autumn morning at the Рилския манастир was like a scene out of a fairy tale.
Bg: Огромните дървета, обрамчващи манастира, искряха в златни и червени тонове.
En: The massive trees framing the monastery sparkled in golden and red hues.
Bg: Въздухът беше свеж и чист.
En: The air was fresh and clear.
Bg: Розен, пътешественик и фотограф, се изкачваше бавно по каменната пътека, търсейки вдъхновение.
En: Розен, a traveler and photographer, was slowly climbing the stone path, seeking inspiration.
Bg: Той чувстваше, че душата му е застинала без идея.
En: He felt that his soul was frozen without ideas.
Bg: Затова бе дошъл тук, на това свято място, за да намери отново страстта си към...
Rekindling Friendship Over Coffee in София's Cozy Corner

Fluent Fiction - Bulgarian: Rekindling Friendship Over Coffee in София's Cozy Corner
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-13-07-38-19-bg
Story Transcript:
Bg: Кафето в София беше оживено и пълно с цветове.
En: The café in София was lively and full of colors.
Bg: През прозорците се виждаха падащи есенни листа, носещи се с тъжен танц надолу.
En: Through the windows, falling autumn leaves could be seen, descending with a melancholic dance.
Bg: Вътре в кафенето се носеше ароматът на прясно кафе, което привличаше местни и туристи да се събират тук, за да прекарат време с приятели.
En: Inside, the aroma of fresh coffee wafted, attracting locals and tourists alike to gather here and spend time with friends.
Bg: Димитър избра маса близо до прозореца, където обикновено седяха с приятелите си.
En: Димитър chose a table near the window, where he usually sat with his friends.
Bg: Милена влезе в кафето с лека нервност.
En: Милена entered the café with a hint of nervousness.
Bg: Беше се завърнала в България след години учение в чужбина и сега искаше д...
From Stage Fright to Spotlight: A Scholar's Triumph

Fluent Fiction - Bulgarian: From Stage Fright to Spotlight: A Scholar's Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-12-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В студения есенен ден Националният дворец на културата в София беше оживен.
En: On the cold autumn day, the Националният дворец на културата in София was bustling with activity.
Bg: Ученици и учители се събираха за едно от най-важните събития в академичния календар - голямото състезание по история.
En: Students and teachers were gathering for one of the most important events in the academic calendar - the big history competition.
Bg: Банерите, които украсяваха залата, напомняха на младежите за важността на деня.
En: Banners decorating the hall reminded the young people of the day's significance.
Bg: Борислав, ученик в 12-ти клас, стоеше в ъгъла на главната зала и прелистваше бележките си.
En: Борислав, a 12th-grade student, stood in the corner of the main hall, flipping through his notes.
Bg: Той обичаше историята; можеше да...
Mysteries of the Rila: Unveiling Hidden Family Ties

Fluent Fiction - Bulgarian: Mysteries of the Rila: Unveiling Hidden Family Ties
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-12-07-38-19-bg
Story Transcript:
Bg: Рилският манастир беше оживен и пъстър, на фона на есента, която оцветяваше планините.
En: The Rila Monastery was lively and colorful against the backdrop of autumn, which painted the mountains.
Bg: Всяка крачка на Веселин и Калина звучеше като част от мелодия.
En: Every step of Veselin and Kalina sounded like part of a melody.
Bg: Фестивалът оживяваше древните стени.
En: The festival was bringing the ancient walls to life.
Bg: Веселин обаче не щеше просто да се наслади на празника.
En: However, Veselin wasn't just there to enjoy the celebration.
Bg: Той преследваше загадка, свързана с неговото семейно минало.
En: He was pursuing a mystery connected to his family's past.
Bg: "Виж колк...
Love and Legends: An Unexpected Connection at Кносос

Fluent Fiction - Bulgarian: Love and Legends: An Unexpected Connection at Кносос
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-11-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Есента в Кносос бе топла и златиста.
En: The fall in Кносос was warm and golden.
Bg: Слънцето лееше топлина върху древните руини, а шумът на морето шептеше приказки от миналото.
En: The sun poured warmth over the ancient ruins, and the sound of the sea whispered tales from the past.
Bg: Никола стоеше малко встрани от групата туристи, загледан в старите фрески.
En: Никола stood a little aside from the group of tourists, gazing at the old frescoes.
Bg: Въображението му се развихри с истории за митичния Минотавър, докато изследваше всяка линия и цвят с интерес.
En: His imagination was stirred with stories of the mythical Minotaur as he explored each line and color with interest.
Bg: Дара, от друга страна, бе запленена от погълнатия мъж.
En: Дара, on the other hand, was captivated by the absorbed man.
Bg: Художничката обичаше д...
Sea of Stubbornness: Николай's Battle with the Waves and Health

Fluent Fiction - Bulgarian: Sea of Stubbornness: Николай's Battle with the Waves and Health
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-11-07-38-19-bg
Story Transcript:
Bg: В старата част на Несебър, върху калдъръмени улици, пълни с история, една малка драма се разиграваше.
En: In the old part of Несебър, on cobbled streets full of history, a small drama was unfolding.
Bg: Николай, местен рибар, борбен и всеотдаен към семейството си, имаше проблем.
En: Николай, a local fisherman, dedicated and devoted to his family, had a problem.
Bg: Зоната около морето му носеше радост, но сега ставаше близка враг.
En: The area around the sea brought him joy, but now it was becoming a close enemy.
Bg: Той кашляше вече седмици наред, а солта от водата не помагаше.
En: He had been coughing for weeks, and the salt from the water wasn't helping.
Bg: Една вечер, когато бетонът на камък под н...
Capturing the Unseen Magic of Autumn on Витоша Mountain

Fluent Fiction - Bulgarian: Capturing the Unseen Magic of Autumn on Витоша Mountain
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-10-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В прохладния есенен ден, учениците от гимназията се изкачиха на Витоша планина.
En: On a cool autumn day, the high school students climbed Витоша Mountain.
Bg: Листата бяха във всички нюанси на златно, червено и оранжево.
En: The leaves were in all shades of gold, red, and orange.
Bg: Найлоновите якета шумоляха в ритъма на хрупкавите стъпки по листата.
En: The nylon jackets rustled in rhythm with the crunchy steps on the leaves.
Bg: Въздушният аромат беше свеж и чист, идеален за вдъхновение.
En: The air's aroma was fresh and clean, perfect for inspiration.
Bg: Мирослав стоеше встрани от останалите.
En: Мирослав stood apart from the others.
Bg: В ръцете си държеше камера – неговата вярна спътница.
En: In his hands, he held a...
Finding Balance: Nikolai’s Quest for the Perfect Hiking Gear

Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Balance: Nikolai’s Quest for the Perfect Hiking Gear
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-10-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: В ранната есен сутрин, обгръщана от златни и червени багри, планинската хижа на Витоша изглеждаше като извадена от приказка.
En: In the early autumn morning, enveloped in golden and red hues, the mountain lodge on Витоша appeared as if it were taken from a fairytale.
Bg: Хладният вятър раздвижваше падащите листа, докато топлия уют вътре приканваше посетителите.
En: The cool wind rustled the falling leaves, while the warm coziness inside invited visitors.
Bg: Около дървените рафтове, натоварени с всякакви туристически стоки, Николай и Елена спореха тихо.
En: Around the wooden shelves, laden with all kinds of hiking goods, Николай and Елена were quietly arguing.
Bg: "Николай, знаеш, че искаш най-доброто, но нямаме неограничен бюджет," каза Елена, оглеждайки богатия асортимент от якета, обувки и раници.
En: "Николай, you know you want the best, but...
A Whirlwind Proposal in the Colorful Gardens of Балчик

Fluent Fiction - Bulgarian: A Whirlwind Proposal in the Colorful Gardens of Балчик
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-09-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В сърцето на есенния Балчик, ботаническата градина на двореца беше като картина, изпълнена с топли цветове.
En: In the heart of autumnal Балчик, the botanical garden of the palace was like a painting filled with warm colors.
Bg: Листата оцветяваха земята в нюанси на червено, оранжево и жълто.
En: The leaves colored the ground in shades of red, orange, and yellow.
Bg: Тук, сред този природен чудесен кът, Веселин искаше да направи важен ход – да предложи на Мира да стане негова съпруга.
En: Here, in this wonderous natural nook, Веселин wanted to make an important move – to propose to Мира to become his wife.
Bg: Веселин беше педантичен човек.
En: Веселин was a meticulous person.
Bg: Всичко трябваше да е перфектно.
En: Everything had to be perfect.
Bg: Той дълго мислеше как да направи този момент незабравим...
Ancient Secrets Revealed: Веселин's Unexpected Discovery

Fluent Fiction - Bulgarian: Ancient Secrets Revealed: Веселин's Unexpected Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-08-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Есенен вятър нежно вее през руините, покрити с ярки червени и златни листа.
En: An autumn breeze gently blows through the ruins, covered with bright red and golden leaves.
Bg: Въздухът е хладен, а атмосферата – спокойна, но все пак загадъчна.
En: The air is cool, and the atmosphere is calm yet mysterious.
Bg: Това е идеалното време за приключения, мисли Веселин, докато стъпва внимателно по каменните плочи.
En: It is the perfect time for adventures, thinks Веселин, as he carefully steps on the stone slabs.
Bg: Той е сам, с раница, пълна с бележник, един кроасан и бутилка с вода.
En: He is alone, with a backpack full of a notebook, a croissant, and a bottle of water.
Bg: Веселин винаги е мечтал да открие някое древно съкровище или тайна камара, запечатана от времето.
En: Веселин has always dreamed of discovering an ancient treasu...
Conquering Heights: A Monumental Journey Through Перперикон

Fluent Fiction - Bulgarian: Conquering Heights: A Monumental Journey Through Перперикон
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-08-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: В златната светлина на есенното слънце Перперикон изглеждаше като древен храм на времето.
En: In the golden light of the autumn sun, Перперикон looked like an ancient temple of time.
Bg: Листата шепотно покриваха каменните пътеки, а миризмата на влажна земя изпълваше въздуха.
En: Leaves whispered as they covered the stone paths, and the smell of damp earth filled the air.
Bg: Димитър и Петя вървяха рамо до рамо, наслаждавайки се на уюта на този есенен ден.
En: Димитър and Петя walked side by side, enjoying the comfort of this autumn day.
Bg: Петя, с очи пълни с любопитство, вървеше напред.
En: Петя, with eyes full of curiosity, walked ahead.
Bg: Нейният интерес към археологията я караше да разглежда всеки детайл с огромно възхищение.
En: Her interest in archaeology made her examine every detail with great admiration.
Bg: Димитър пък, макар и с...
Moonlit Festival: An Artist's Journey to Inspiration

Fluent Fiction - Bulgarian: Moonlit Festival: An Artist's Journey to Inspiration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-07-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Вечерта на пълнолуние бе спокойна, а лекият полъх на вятъра се носеше през плажа, където местният фестивал за събиране на реколтата оживяваше в пъстрота от светлини и звуци.
En: The full moon evening was calm, with a gentle breeze wafting across the beach where the local harvest festival came to life in a riot of lights and sounds.
Bg: Степан, самотен художник от село, обичаше тези моменти.
En: Степан, a lone artist from the village, cherished these moments.
Bg: В тишината на нощта луната играеше танц с вълните, а фенери висеха в клоните на дърветата и рисуваха топли, трептящи картини по пясъка.
En: In the night's silence, the moon danced with the waves, and lanterns hung in the tree branches, painting warm, flickering pictures on the sand.
Bg: Степан гледаше как хората от града и селото се събираха около огньове, танцуваха и се смееха.
En: Степан watched as people from the town and village gathered around bonfires, danced, and la...
Exploring Hidden Corners: An Autumn Adventure at Рилския Манастир

Fluent Fiction - Bulgarian: Exploring Hidden Corners: An Autumn Adventure at Рилския Манастир
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-07-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Есента обгръщаше Рилския манастир с ярки цветове.
En: Autumn embraced the Рилския манастир with vibrant colors.
Bg: Въздухът беше свеж, небето - ясно, а планините наоколо създаваха величествен фон.
En: The air was fresh, the sky clear, and the surrounding mountains created a majestic backdrop.
Bg: Чудесен ден за училищна екскурзия.
En: It was a perfect day for a school trip.
Bg: Ивайло, Радослава и Цветан прекрачиха старинните порти.
En: Ивайло, Радослава, and Цветан stepped through the ancient gates.
Bg: Децата бяха разпределени в малки групи с водачи, които разказваха за богатата история на манастира.
En: The children were divided into small groups with guides who narrated the rich history of the monastery.
Bg: Ивайло беше развълнуван.
En: Ивайло was excited.
Bg: Той искаше да впечатли Радослава, която винаги знаеше нещо интересно и ново за всички места.
En: He wanted to impress Радосла...
The Ancient Medallion: A Family's Journey Through Time

Fluent Fiction - Bulgarian: The Ancient Medallion: A Family's Journey Through Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-06-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Рилският манастир се простираше сред планините, огрят в златните и червени багри на есента.
En: The Rila Monastery stretched among the mountains, bathed in the golden and red hues of autumn.
Bg: Хладният въздух носеше аромат на бор и тайнствени звуци от вековете.
En: The cool air carried the scent of pine and the mysterious sounds of the ages.
Bg: Там, на това свято място, Димитрина и Борислав стояха пред древната порта, държейки в ръце наследството на фамилията – старинен медальон.
En: There, at this sacred place, Dimitrina and Borislav stood before the ancient gate, holding in their hands the family's heritage—a vintage medallion.
Bg: Димитрина беше предпазливата сестра.
En: Dimitrina was the cautious sister.
Bg: Винаги бдителна, винаги решена да опази това ценно нещо.
En: Always vigilant...
Unveiling Hidden Heritage Amid Rila's Autumn Retreat

Fluent Fiction - Bulgarian: Unveiling Hidden Heritage Amid Rila's Autumn Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-06-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Небето над Рилския манастир бе осеяно с облаци.
En: The sky above the Рилския манастир was dotted with clouds.
Bg: Листата падаха леко върху земята.
En: Leaves gently fell to the ground.
Bg: Въздухът беше свеж и студен.
En: The air was fresh and cold.
Bg: Николай усещаше как сърцето му пулсира с всеки нов аромат на гората.
En: Николай felt his heart pulsate with each new scent of the forest.
Bg: Още от малък той обичаше историята и тайните, скрити в древни книги.
En: From a young age, he loved the history and secrets hidden in ancient books.
Bg: Беше дошъл тук на кратка почивка, но не можеше да остави любопитството си настрана.
En: He had come here for a brief vacation, but he couldn't set his cur...
Unity in the Fields: A Tale of Resilience and Friendship

Fluent Fiction - Bulgarian: Unity in the Fields: A Tale of Resilience and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-05-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В подножието на Родопите, в покрайнините на Пловдив, се простираше ферма за слънчогледи.
En: At the foot of the Родопите, on the outskirts of Пловдив, stretched a sunflower farm.
Bg: Редиците слънчогледи, с техните златни глави, танцуваха под есенното небе.
En: The rows of sunflowers, with their golden heads, danced under the autumn sky.
Bg: Въздухът беше прохладен и носеше аромата на земя и цветя.
En: The air was cool and carried the scent of earth and flowers.
Bg: Тук Ивайло и Рая се трудеха усилено, отдавайки всичко на тази земя.
En: Here, Ивайло and Рая worked hard, dedicating everything to this land.
Bg: Ивайло е фермер с мечти.
En: Ивайло is a farmer with dreams.
Bg: Той иска да разшири фермата и да я направи завещание за следващите поколения.
En: He wants to expan...
Choosing Between Roses and Dreams: Vesela's Dilemma

Fluent Fiction - Bulgarian: Choosing Between Roses and Dreams: Vesela's Dilemma
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-05-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Под златистото есенно слънце Розовата долина се простираше като вълшебен килим от разцъфнали рози.
En: Under the golden autumn sun, the Розовата долина ("Valley of Roses") stretched out like a magical carpet of blooming roses.
Bg: Въздухът беше свеж, а леките ветрове носеха със себе си нежния аромат на рози.
En: The air was fresh, and gentle breezes carried with them the tender fragrance of roses.
Bg: Това беше последният ден на беритбата и селяните работеха усърдно, за да съберат последните цветове.
En: It was the last day of the harvest, and the villagers worked diligently to gather the last blossoms.
Bg: Весела се навеждаше над розовите храсти, усещайки топлината на слънчевите лъчи по гърба си.
En: Весела ("Vesela") bent over the rose bushes, feeling the warmth of the sun's rays on her back.
A Photographic Quest: Finding Trust Amidst Autumn's Storm

Fluent Fiction - Bulgarian: A Photographic Quest: Finding Trust Amidst Autumn's Storm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-04-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В средата на есента, когато Рила планина се облича в пъстър килим от златни и червени листа, Борис и Елена решиха да тръгнат на пътешествие.
En: In the middle of autumn, when the Рила mountain dresses in a colorful carpet of golden and red leaves, Борис and Елена decided to embark on a journey.
Bg: Те бяха вълнувани от идеята да видят есенното обаяние около Рилския манастир.
En: They were excited by the idea of seeing the autumn charm around the Рилския манастир.
Bg: Борис беше фотограф, обсебен от търсенето на перфектния кадър.
En: Борис was a photographer, obsessed with the pursuit of the perfect shot.
Bg: Сънуваше как ще улови магията на есента.
En: He dreamed of capturing the magic of autumn.
Bg: Елена, ботаник, обичаше природата, но имаше съмнения относно амбициите на Борис.
En: Елена, a botanist, loved nature...
Urban Unity: Triumph Over Illness Amidst Concrete and Leaves

Fluent Fiction - Bulgarian: Urban Unity: Triumph Over Illness Amidst Concrete and Leaves
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-04-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Сред високите сгради на градската джунгла, където бетон и зеленина се преплитат в хармония, живееха Борислав, Веселина и Николай.
En: Amid the tall buildings of the urban jungle, where concrete and greenery intertwine in harmony, lived Борислав, Веселина, and Николай.
Bg: Есента беше разперила златни нюанси по дърветата, а в същото време необяснима болест заплашваше тази необичайна екосистема.
En: Autumn had spread golden hues across the trees, while at the same time an inexplicable illness threatened this unusual ecosystem.
Bg: Борислав беше фотограф, винаги готов с камера в ръка.
En: Борислав was a photographer, always ready with a camera in hand.
Bg: Той искаше да заснеме уникален кадър на градската природа.
En: He wanted to capture a unique shot of urban nature.
Bg: Веселина обичаше растенията и мечтаеше да открие рядък вид, за който се говореше, че имал лековити свойства.
En: Веселина...
Beneath Rila's Arches: A Serendipitous Tale of Art and History

Fluent Fiction - Bulgarian: Beneath Rila's Arches: A Serendipitous Tale of Art and History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-03-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Под есенното небе на Рила планина, ветер се завихряше около величествения Рилски манастир.
En: Under the autumn skies of the Rila mountains, the wind was swirling around the majestic Rila Monastery.
Bg: Камбаните нежно звъняха, докато облаците се събираха над древните стени.
En: The bells gently chimed as clouds gathered above the ancient walls.
Bg: Петър, млад художник с тъга в очите, пристигна тук в търсене на вдъхновение.
En: Petar, a young artist with sadness in his eyes, arrived here in search of inspiration.
Bg: Той минаваше покрай величествените розови и оранжеви листа, които омекотяваха пътеките пред него.
En: He passed by the magnificent pink and orange leaves, which softened the paths befo...
Beneath the Bunker: Laughter Floods the Forgotten Chambers

Fluent Fiction - Bulgarian: Beneath the Bunker: Laughter Floods the Forgotten Chambers
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-03-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: В дълбините на стар, таен бункер, Николай с фенерче в ръка, се промъкваше в сумрака.
En: In the depths of an old, secret bunker, Nikolay with a flashlight in hand, sneaked through the gloom.
Bg: Беше есен, времето студено, а задачата му беше да намери запаси за евентуална криза.
En: It was autumn, the weather was cold, and his task was to find supplies for a potential crisis.
Bg: Целта беше простичка: да се увери, че се разполагат с всичко необходимо.
En: The goal was simple: to ensure that they were equipped with everything necessary.
Bg: Бункерът беше потънал в тишина.
En: The bunker was engulfed in silence.
Bg: Навсякъде имаше стелажи, натоварени с кутии, които му се с...
Autumn Hearts: Finding Love and Healing in София

Fluent Fiction - Bulgarian: Autumn Hearts: Finding Love and Healing in София
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-02-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В един прохладен есенен ден в София, златните и червени листа танцуваха по ветровитите улици.
En: On a cool autumn day in София, the golden and red leaves danced along the windy streets.
Bg: Старата тухлена сграда на сиропиталището стоеше уютно на малка, листопадна улица.
En: The old brick building of the orphanage stood cozily on a small, leafy street.
Bg: Децата играеха на двора с усмивки и звънки гласчета.
En: The children played in the yard with smiles and ringing voices.
Bg: Стефан стъпваше предпазливо по пътеката.
En: Стефан stepped cautiously along the path.
Bg: Беше дошъл като доброволец, за да даде нещо от себе си.
En: He had come as a volunteer, wanting to give something of himself.
Bg: Някога беше загубил контакт със семейството си и сег...
Finding Roots: A Family's Journey to Connect Past and Future

Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Roots: A Family's Journey to Connect Past and Future
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-02-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Високо в Рила планина, където есените листа сякаш златят старите каменни стени, Стойан, Гергана и Радослав пристигаха в манастира.
En: High in the Rila mountains, where the autumn leaves seemed to gild the old stone walls, Stoyan, Gergana, and Radoslav arrived at the monastery.
Bg: Дрехите им леко шумяха от хладния планински вятър, а погледите им търсеха връзката с техния произход.
En: Their clothes rustled slightly in the cool mountain breeze, and their gazes searched for a connection to their origins.
Bg: Стойан, най-големият, държеше карта, пълна със стъпки на предците им.
En: Stoyan, the eldest, held a map filled with the footsteps of their ancestors.
Bg: "Това е нашето място," каза той тихо, сякаш страхувайки се да не наруши спокойствието.
En: "This is our place," he said quietly, as if afraid of distu...
Artistic Rivalry at the Heart of Bulgaria's Iconic Cathedral

Fluent Fiction - Bulgarian: Artistic Rivalry at the Heart of Bulgaria's Iconic Cathedral
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-01-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Златните куполи на катедралата "Александър Невски" бяха озарени от есенното слънце.
En: The golden domes of the катедралата "Александър Невски" were illuminated by the autumn sun.
Bg: Въздухът бе хладен, но цветовете на листата стопляха душата.
En: The air was cool, but the colors of the leaves warmed the soul.
Bg: На площада, пред величествената фасада, се събираха хора за важна среща.
En: In the square, in front of the majestic façade, people gathered for an important meeting.
Bg: Сред тях беше и Борислав.
En: Among them was Борислав.
Bg: Борислав беше млад, но амбициозен реставратор на изкуство.
En: Борислав was a young but ambitious art restorer.
Bg: От малък обичаше историята и изкуството на България.
A Date to Remember: Love Blossoms on Витошка Boulevard

Fluent Fiction - Bulgarian: A Date to Remember: Love Blossoms on Витошка Boulevard
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-01-07-38-19-bg
Story Transcript:
Bg: На Витошка булевард в София, есента разпъва златния си воал.
En: On Витошка Boulevard in София, autumn unfolds its golden veil.
Bg: Улицата е оживена с разходки на хора.
En: The street is lively with people strolling around.
Bg: Кафенетата са пълни, а кремът на есенния въздух носи аромата на горещо кафе и прясно изпечени лакомства.
En: The cafes are full, and the cream of the autumn air carries the aroma of hot coffee and freshly baked treats.
Bg: Боян е млад и амбициозен кулинар, който мечтае да впечатли Мила на тяхната първа среща.
En: Боян is a young and ambitious culinary enthusiast who dreams of impressing Мила on their first date.
Bg: Мила е топла и любопитна душа, изпълнена с усмивки.
En: Мила is warm and curious, filled with smiles.
Bg: Двамата се срещнаха на булеварда, където...
From Chaos to Clarity: The Moment That Sparked Success

Fluent Fiction - Bulgarian: From Chaos to Clarity: The Moment That Sparked Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-09-30-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: В едно уютно утро, когато листата на дърветата отвън блестяха в златисто и червено, Никола седеше в инкубатора в София.
En: On a cozy morning, when the leaves on the trees outside glistened in gold and red, Никола sat in the incubator in София.
Bg: Около него беше шумотевица от млади предприемачи, потопени в разговори за приложения, уебсайтове и нови търговски марки.
En: Around him, there was a buzz of young entrepreneurs immersed in conversations about apps, websites, and new brands.
Bg: Никола беше съсредоточен, но и притеснен.
En: Никола was focused but also anxious.
Bg: Днес бе важен ден.
En: Today was an important day.
Bg: Щеше да се срещне с Елена, неговия ментор.
En: He was going to meet with Елена, his mentor.
Bg: Елена беше известна в света на бизнеса - умна, прагматичн...
Brews & Bloops: The Startup Tale of a Tea-Spilling Robot

Fluent Fiction - Bulgarian: Brews & Bloops: The Startup Tale of a Tea-Spilling Robot
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-09-30-07-38-20-bg
Story Transcript:
Bg: Николай и Калина бяха на конференция в стартъп инкубатор.
En: Николай и Калина were at a conference in a startup incubator.
Bg: Беше есен.
En: It was autumn.
Bg: Листата навън бяха в красиви жълти, червени и оранжеви нюанси.
En: The leaves outside were in beautiful shades of yellow, red, and orange.
Bg: Хора навсякъде говореха за нови технологии и идеи.
En: People everywhere were talking about new technologies and ideas.
Bg: Аромат на прясно кафе изпълваше въздуха.
En: The aroma of fresh coffee filled the air.
Bg: Николай беше оптимистичен инженер.
En: Николай was an optimistic engineer.
Bg: Той имаше блестяща идея. Робот прахосмукачка, която също с...
Uncovering Hidden Legacies: A Journey Through Rila's Secrets

Fluent Fiction - Bulgarian: Uncovering Hidden Legacies: A Journey Through Rila's Secrets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-09-29-22-34-02-bg
Story Transcript:
Bg: Златистите листа наесен покриваха пътя нагоре към суровите възвишения на Рила планина.
En: The golden leaves of autumn covered the path leading up to the rugged heights of the Рила mountain.
Bg: Николай и Елена бяха на пътешествие, което всеки очакваше по различен начин.
En: Николай and Елена were on a journey that each anticipated in different ways.
Bg: Николай, завладян от древно писмо на баща си, търсеше следи от семейната си история.
En: Николай, captivated by an ancient letter from his father, was searching for traces of his family history.
Bg: Елена, практична и с перо в ръка, търсеше вдъхновение за новата си книга.
En: Елена, practical and with a pen in hand, was seeking inspiration for her new book.
Bg: Пътят се виеше между масивите като змия, пр...