早安英文

40 Episodes
外刊精讲 | 不结婚、不生孩子,老了之后怎么办?
#1
Yesterday at 9:30 PM

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Single Retirees Face New Challenges. Here Are Ways to Cope.
The population of seniors living alone is rising amid mounting concerns about their nest eggs, Social Security, and Medicaid. Here’s how they’re getting by.


正文:Challenges are mounting for retirees as the government safety net is in flux and costs mount for health services and long-term care. It can be even tougher for single retirees, whether it’s managing household finances, dealing with health issues, or warding off loneliness—a risk factor for physical and mental health.


知识点:safety net /ˈseɪfti net/ (noun)
(noun) A system or arrangeme...


外刊精讲 | 《美国总统爱上在白宫做保洁的我》:一部根本没拍的短剧“火遍全球”?
#1
Last Sunday at 9:30 PM

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:POTUS Fell for the White House Janitor: 72 Hours to Go Viral, 72 Hours to Get Debunked
Drama in the World of Vertical Drama, is This the New Way to Hype a Show?


正文:Something curious has been circulating during the past two days. Friends who know that I spend my days developing vertical dramas all messaged me at once: Have you seen that POTUS mini-series story?


知识点:curious adj. /ˈkjʊriəs/
eager to know or learn something. 好奇的
e.g. The child was curious about how the engine worked. 那个孩子对发动机的工作原理很好奇。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多...


外刊精讲 | 小米3个月跌掉两千亿市值!雷军花13亿救市!中国投资人杀回来了?
#1
Last Saturday at 9:30 PM

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Xiaomi Turns Worst China Tech Stock on Smartphone, EV Doubts


正文:Xiaomi Corp. has gone from market darling to the worst-performing Chinese technology stock in just a few short months, and a quick comeback looks challenging amid headwinds in the smartphone and electric vehicle markets.


知识点:darling n. /ˈdɑːlɪŋ/
a person or thing that is very popular or highly regarded. 宠儿;受欢迎的人(或事物)
e.g. The new indie band quickly became the darling of the music critics. 这支新独立乐队迅速成为了乐评人的宠儿。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  


【节目介绍】  
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  


【适合谁听】  
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  


【你将获得】  
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。


外刊精讲 | 大火致 44 死 279 失踪,香港宏福苑大火到底为何如此惨烈?
#1
Last Friday at 9:30 PM

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:How did Hong Kong’s massive housing estate fire turn so deadly?


正文:. A deadly inferno has torn through a massive housing complex in Hong Kong, killing at least 44 people with more than 270 others still missing, in what is shaping up to be the city’s worst disaster in decades. Firefighters were still trying to get parts of the fire under control on Thursday morning with rescue officials saying extremely high temperatures inside the buildings were hampering their ability to reach residents they knew to be trapped.


知识点:inferno n. /ɪnˈfɜːrnoʊ/
a large and uncontrollable fire that causes great destruction...


外刊精讲 | 年轻人为何不爱美国了?32国最新民调出炉:中国在全球年轻人中迅速圈粉!
#1
Last Thursday at 9:30 PM

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:China’s growing global fan club
Our new poll shows global opinion is swinging its way


正文:CHINA APPEARS “increasingly cool,” declared Lin Jian, a spokesperson for China’s foreign ministry, earlier this year. To make his case he pointed to consumer-product sensations and cutting-edge technology. After all, this year China has celebrated the success of the “ugly-cute” Labubu toy and DeepSeek, and experimented with flying cars.


知识点:spokesperson /ˈspəʊkspɜːsən/ (noun)
A person who speaks on behalf of a group, organization, or company
发言人,代表某团体、组织或公司发言的人
• The company’s spokesperson issued a statement about the product recall.公司发言人就产品召回事宜发表了声明。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安...


外刊精讲 | 学历越高越失业?中国3400万专科生的选择:我不是差生,本科已经不香了!
#1
Last Wednesday at 9:30 PM

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。

  
【阅读原文】  
标题:China has too many university grads and too few jobs for them
It wants to push youngsters towards vocational colleges instead


正文:ON THE BANKS of the Fuchun river in Zhejiang, an eastern province, the youngsters who will power China’s future are at work. At Hangzhou Technician Institute, more than 6,000 students aged between 14 and 20 are learning how to operate drones, manufacture rare-earth magnets, and maintain electric vehicles and industrial robots.


知识点:bank n. /bæŋk/
the land alongside or sloping down to a river or lake. 河岸;湖岸
e.g. We found a nice spot on the bank of the lake for our picnic. 我们在湖岸上找到了一个野餐的好地方。...


外刊精讲 | 美国人被东南亚“杀猪盘”割到麻木, 一年被骗4480亿元!诈骗国有多恐怖?
#1
11/25/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Americans Have Lost Billions to Online Scams. How Is That Possible?


正文:1.The Treasury Department says Americans have lost more than $16.6 billion to an online scam industry largely based in Southeast Asia that targets victims around the world.
2.Scam centers rely on forced labor, and they proliferated during the pandemic. By some estimates they take in at least $64 billion a year.


知识点:scam n. /skæm/
a dishonest scheme; a fraud 骗局;诈骗
• He was caught running an online scam that targeted elderly people. 他因运营一个针对老年人的网络骗局而被抓。
• They warned customers to watch out for investment scams. 他们提醒顾客警惕投资诈骗。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!

  
...


外刊精讲 | 汽车变 “人形”?特斯拉、小鹏等车企扎堆造机器人,车企为啥都在抢赛道?
#1
11/24/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Tesla Wants to Build a Robot Army
And so does the rest of the auto industry


正文:Elon Musk, already the world’s richest man, is now on the path to becoming its first trillionaire. Tesla’s shareholders recently approved a massive pay package for the CEO, including some $1 trillion in stock options. But the payout will happen only if certain targets are met—including Musk’s successful deployment of 1 million Optimus robots.


知识点:on the path to /ɒn ðə pɑːθ tuː/ (phrase)
In the process of moving toward a particular goal or state
在朝着某个目标或状态前进的过程中
• She’s on the path to becoming a p...


外刊精讲 | 库克任职14年造4万亿市值!传奇CEO的 “万亿帝国”,为啥没人能接得住?
#1
11/23/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:How do you replace a CEO like Tim Cook or Warren Buffett?
Some shoes seem just too big to fill


正文:TIM COOK seems like a nice problem for Apple’s board to have. Since he took over from Steve Jobs in 2011, the iPhone-maker’s boss has lifted annual sales from $108bn to $416bn, operating profit from $34bn to $133bn and market capitalisation from around $350bn to $4trn, equivalent to roughly $700m for every day of his 14-year tenure. Only Jensen Huang of Nvidia has created more shareholder value overall, but most of it in the past two frantic, AI-fuelled years. Only Satya N...


外刊精讲 | “基因编辑婴儿”要合法了?硅谷巨头砸 3 亿美元想造下一代“人类 2.0”。
#1
11/22/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Tech billionaires want to make gene-edited babies
Widespread bans don’t seem to be a hindrance


正文:MOST STORIES about gene-edited children begin with He Jiankui, a rogue Chinese scientist who, in 2018, announced that he had created the world’s first such babies in secret.


知识点:gene-edited adj. /dʒiːn-ˈedɪtɪd/
(of an organism) having had its genetic material altered by scientific methods. 基因编辑的
e.g. The supermarket now sells gene-edited tomatoes that have a longer shelf life. 这家超市现在出售保质期更长的基因编辑番茄。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  


【节目介绍】  
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  


【适合谁听】  
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  
4、参加各类英语考试的应试


外刊精讲 | 2025 柯林斯词汇爆火!一个词,居然把 AI、人类、工作和焦虑全串起来了?
#1
11/21/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Collins’ Word of the Year 2025: AI meets authenticity as society shifts


正文:Tired of wrestling with syntax? Just go with the vibes. That’s the essence of vibe coding, Collins’ Word of the Year 2025, a term that captures something fundamental about our evolving relationship with technology. Coined by AI pioneer Andrej Karpathy, vibe coding refers to the use of artificial intelligence prompted by natural language to write computer code. Basically, telling a machine what you want rather than painstakingly coding it yourself.


知识点:wrestle with phr. /ˈresl wɪð/
to struggle to deal with or understand something difficult. 努力解决;绞尽脑汁
e.g. The s...


外刊精讲 | 2026年最值得关注的十大趋势,川要发疯?AI爆雷?欧洲失衡?你准备好了吗
#1
11/20/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Tom Standage’s ten trends to watch in 2026
A letter from the editor of The World Ahead Share


正文:This is T’s world—we’re all just living in it. The disruptor-in-chief was the biggest factor shaping global affairs in 2025, and that will be the case for as long as he remains in the White House. His norm-shattering approach has caused turmoil in some areas (as in trade) but has also delivered diplomatic results (as in Gaza) and forced necessary change (as with European defence spending). As the Tornado spins on in 2026, here are ten trends and themes to watch in the coming year...


外刊精讲 | 月入七千,连上26天11小时班?外卖员写书卖两百万册!年轻人疯狂共鸣?
#1
11/19/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:What a hit memoir reveals about work in China


正文:NO COUNTRY ON Earth is as mad for online shopping as China. In 2024 consumers there bought 15.5trn yuan ($2.2trn)-worth of goods online—more than anywhere else in the world. Chinese e-commerce is ubiquitous, quick and easy. But that convenience comes at an onerous cost, as Hu Anyan details in his memoir “I Deliver Parcels in Beijing”, a bestseller in China recently translated into English.


知识点:ubiquitous adj /juˈbɪkwɪtəs/
present, appearing, or found everywhere 无处不在的;随处可见的
• The brand has become so ubiquitous that you can see it on every street. 这个品牌变得无处不在,你在每条街上都能看到。
• Fast...


外刊精讲 | 一只猫见证了6 任首相更迭,稳坐15年C位,圈粉 86 万!
#2
11/18/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:A rats to riches story: Larry the Downing Street cat finds place in TV spotlight
Popularity of Britain’s top mouser – ‘the guy to meet in No 10’ – to feature in documentary series


正文:He’s on his sixth prime minister, has watched presidents and princes walk through the black door of No 10, and will soon become the longest continuous resident of Downing Street since Pitt the Younger. The landscape of British politics has changed a lot in the past 15 years, but Larry the cat has remained a reassuring constant.


知识点:resident n. /ˈrezɪdənt/
a person or animal that lives in a parti...


外刊精讲 | 最新:95岁巴菲特“谢幕信”曝光!人的运气究竟从哪里来?
#3
11/17/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Warren Buffett’s Berkshire Hathaway Farewell: ‘I’m Going Quiet’


正文:In one of his final missives as the company’s leader, Mr. Buffett said he would accelerate his plans to disburse his fortune to his children’s foundations.


知识点:farewell /ˌfeəˈwel/ (noun / interjection)
An expression of good wishes when someone is leaving; the act of saying goodbye告别;道别;再见(用于某人离开时表达美好祝愿)
• Warren Buffett’s letter included a heartfelt farewell to Berkshire Hathaway shareholders.(沃伦·巴菲特的信件中包含了对伯克希尔·哈撒韦股东的深情道别。)
• They waved farewell as the train pulled out of the station.(火车驶出车站时,他们挥手道别。)


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  


【节目介绍】  
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  


【适合谁听】  
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)

  
【你将获得】  
1、超过1000篇外刊精


脱口秀 | belly 是“肚子”,那 underbelly 是“下肚皮”的意思?没这么简单
#4
11/16/2025

笔记: underbelly n. 薄弱环节
这个词字面意思是下腹部,belly 就是肚子的意思,那这里就是指薄弱环节,脆弱点。在例句中表示黑暗面。

The documentary revisited the complex case that revealed a dark underbelly of the K-pop industry in South Korea, garnering widespread attention.
这部纪录片重新审视了这一复杂案件,揭露了韩国 K-pop 行业的黑暗面,引起了广泛关注。


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!


外刊精讲 | 43天!美国史上最长政府“停摆”落幕!他们到底在吵什么?真相离谱!
#1
11/15/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Government Reopens as POTUS Signs Bill to End Nation’s Longest Shutdown
POTUS signed the bill ending the shutdown after 43 days, after the House approved it, largely on party lines


正文:The federal government began reopening Wednesday night after POTUS signed into law a spending package that narrowly passed the House, ending the longest shutdown in the nation’s history.


知识点:narrowly adv. /ˈnærəʊli/
only by a small margin; barely. 勉强地;以微弱优势
e.g. The home team narrowly won the championship game by a single point. 主队以一分之差勉强赢得了冠军赛。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  


【节目介绍】  
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解...


外刊精讲 | BBC陷入10 亿索赔 + 高层辞职危机?川:告诉BBC好自为之!
#2
11/14/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:How the exasperating, indispensable BBC must change
Its latest crisis needs to spur reforms to bolster its news division


正文:Most of POTUS’s broadsides against the news media are ridiculous. But his anger over a BBC documentary about him that aired last year is justified. An episode of “Panorama”, a venerablecurrent-affairs show.


知识点:exasperating adj. /ɪɡˈzæspəreɪtɪŋ/
causing strong feelings of annoyance or frustration. 令人恼怒的
e.g. The exasperating traffic jam made him late for the important meeting. 令人恼怒的交通堵塞让他错过了重要会议。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  


【节目介绍】  
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  


【适合谁听】  
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  
4、参加各类英语考试的应试者


外刊精讲 | 马斯克说:人形机器人将成 “史上最大产品”,人形机器人将超越手机!
#3
11/13/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Why human-shaped robots loom large in Musk's Tesla plans


正文:.It has appeared in Tesla showrooms, on its factory floors and has even posed with Kim Kardashian. But Elon Musk's vision for his human-like robot Optimus is much grander than that. Since first unveiling it at a Tesla showcase in 2022, the tech billionaire has suggested his company's droid could play a huge role in the homes and lives of people all over the world.


知识点:loom large /luːm lɑːdʒ/ (phrasal verb)
phrasal verb. to seem important, worrying, or likely to happen soon; 显得突出;令人担忧;逼近
phrasal verb. to appear as a lar...


外刊精讲 | 小鹏机器人里是真人?大家都不相信它来自中国公司!!CEO现场自证!
#4
11/12/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Xpeng Debuts 'Most Human-Like' Iron Robot, Details VLT Brain and 2026 Production Goal


正文:1.Xpeng's AI Day 2025 event, themed "Emergence," delivered its most anticipated reveal: the next-generation 'Iron' humanoid robot. In a demonstration designed to showcase its progress, a robot with a distinctly human-like, female form walked across the stage with a gentle, fluid gait.
2. The demonstration was effective—CEO He Xiaopeng noted that during rehearsal, some colleagues asked, "is there a real human inside the iron?".


知识点:deliver v. /dɪˈlɪvə/
to produce or provide something promised or expected; to achieve what is intended. 实现;履行;带来。
• The company has fina...


外刊精讲 | 1 万亿美元,比苹果 CEO 年薪高 1 万倍!马斯克的万亿薪酬,到底值不值?
#5
11/11/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Tesla plans to pay Musk $1tn - do they really need him that much?


正文:A great leader is a huge asset for a company, of course, but can anyone be worth $1 trillion? That is the pay packet Tesla shareholders have approved for Elon Musk, as long as he meets the targets they have set over the next 10 years. In the meantime, he won't collect a salary, but will presumably throw himself into his work with renewed vigour.


知识点:asset n. /ˈæset/
a useful or valuable thing or person. 资产;有用的人或物
e.g. Her ability to solve problems quickly is a great asset to the team. 她快速解决问题的能力是团队的...


外刊精讲 | “我不想再结婚了”!中国有近2000万单亲妈妈,她们在靠什么撑下去?
#6
11/10/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Single mothers in China find a new kind of partner – other single mothers


正文:As divorce rates rise and the cost of living bites, single mothers in China are searching for a new kind of partner: each other. Across social media are posts from harried mothers seeking like-minded parents to share a home and child-rearing responsibilities.


知识点:like-minded /ˈlaɪk maɪndɪd/ (adj.)
adj. having similar opinions, interests, or attitudes; 志同道合的;观点相似的
• She joined a club for like-minded environmentalists.(她加入了一个由志同道合的环保人士组成的俱乐部。)
• The project succeeded because it brought together like-minded professionals.(这个项目之所以成功,是因为它汇聚了一批观点相似的专业人士。)


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  


【节目介绍】  
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际


外刊精讲 | 人猪共生:未来拯救人类的,可能不是医生,而是一头猪?
#7
11/09/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:How pig-organ transplants might soon save lives
After a man lives nearly nine months with a pig kidney, two American firms are preparing clinical trials


正文:FOR YEARS Tim Andrews, a pensioner from New Hampshire, suffered with failing kidneys. Dialysis could not stop a steady decline in his health. “Most likely I was going to pass away before I got to the point where I would be able to get a human transplant,” Mr. Andrews says.


知识点:pensioner n. /ˈpenʃənə(r)/
a person who receives a pension, especially because they have retired. 退休人员;领养老金者
e.g. The community center...


外刊精讲 | “67!67!”美国青少年新口头禅席卷全网,年度热词居然是个数字?
#8
11/08/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:The Numbers Six and Seven Are Making Life Hell for Math Teachers
‘Six seven’ sends teens into a frenzy that schools have been powerless to stop. ‘It’s like throwing catnip at cats.’


正文:The name of this fall’s most obnoxious classmate: Six Seven. Math teacher Cara Bearden braces herself for any equation that yields the two numbers, knowing her students will immediately scream them right back at her. 


知识点:obnoxious adj. /əbˈnɒkʃəs/
extremely unpleasant, offensive, or annoying. 令人讨厌的;可憎的;烦人的
e.g. His obnoxious habit of talking loudly on the phone in public made everyone around him angry. 他在公共场合大声打电话的讨厌习惯让周围的人都很生气。


获取外...


外刊精讲 | 星巴克败走中国?卖掉控股权、被瑞幸反超:中国人不爱美式咖啡了吗?
#9
11/07/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Starbucks once seemed unstoppable in China. Its US owner is now giving up control


正文:Nearly three decades ago, Starbucks opened its first outlet in China with much fanfare, involving a troupe performing a traditional “golden lion” dance and eager customers trying cappuccinos made with steaming espresso machines. The entry of the American brand helped spur the rise of a thriving coffee culture among the burgeoning middle class of a country that traditionally drank tea, and Starbucks soon became a symbol of Western influence in a more affluent China.


知识点:outlet n. /ˈaʊtlet/
a store that sells the goods of a particular compan...


外刊精讲 | AI“红娘”上岗!帮你谈恋爱、安排约会,连“被放鸽子”都能预测?
#10
11/06/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:You Don’t Need to Swipe Right. A.I. Is Transforming Dating Apps


正文:1.Meet your artificial intelligence matchmakers. These A.I. tools are changing dating apps, so users don’t have to swipe through an endless scroll of profiles.
2.After swiping aimlessly for years on dating apps like Hinge and Tinder, Emma Inge, a 25-year-old project manager in San Francisco, decided to try something different. In September, she followed an ad to Known, a start-up, and spent 20 minutes talking to its A.I. matchmaker—essentially an A.I. chatbot—over a phone call.


知识点:aimlessly /ˈeɪmləsli/ (adv.)
adv. with...


外刊精讲 | 卢浮宫被盗后续来了:DNA锁定劫匪、王冠失而复得!背后故事比电影更离谱!
#11
11/05/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Arrests in Louvre Heist Show 

Power of DNA Databases in Solving Crimes


正文:1.It took less than a week for the police to track down two of the suspects who they say broke into the Louvre and made off with eight of France’s historic crown jewels. A third person, a suspected accomplice, was tracked down on Wednesday.
2.In all three cases, DNA was an essential part of the search.
3.The chief prosecutor, Laure Beccuau, said the DNA of the two men who broke into the museum and snatched $100 million worth of jewelry was found on the window.<...


外刊精讲 | “年纪这么大了还学语言干什么!?”他们用行动证明:70岁也能逆袭!
#12
11/04/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Sí, oui, ja! You can learn a language late in life
Don’t be put off by age or the myth of perfectionism


正文:Almost every day, Michael Bloomberg spends an hour and a half doing something that has nothing to do with his financial information empire, his work with the UN, or his philanthropic foundation. He has a Spanish lesson at his office with a private instructor, sometimes in person but mostly on a video call, especially if travelling. Convinced that the day you stop learning is the day you start dying, the 83-year-old billionaire, has now been doing this...


外刊精讲 | 保时捷在中国销量腰斩,CEO闪辞、暴亏10亿欧,被小米赶超?
#13
11/03/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Porsche’s warning lights are flashing
The carmaker’s new CEO will confront three big challenges


正文:Porsche is synonymous with high performance. And for many years the financial performance of the German maker of sports cars was as pleasantly exhilarating as a ride in one of its vehicles. That makes its declining roadworthiness all the more shocking. It has issued three profit warnings so far this year, and on October 24th unveiled an operating loss in the third quarter of almost €1bn ($1.1bn).


知识点:pleasantly /ˈplezntli/ (adv.)
adv. in a manner that gives satisfaction, enjoyment, or a good feeling;令人愉快地,...


外刊精讲 | 香港年轻人迫于现实压力,为省房租选择入住“凶宅”?
#14
11/02/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:This city has some of the world’s most expensive rents. 
Some live in ‘haunted’ houses to cut a deal


正文:In land-starved Hong Kong a tiny, no-frills apartment far from the city center can eat up half of a monthly salary. But for bold renters there’s one sure way to get a discount: choose a property haunted by a murder or unnatural death


知识点:land-starved adj. /ˈlænd stɑːrvd/
having very little available land. 土地稀缺的
e.g. The land-starved island nation has to import most of its food. 这个土地稀缺的岛国大部分食物依赖进口。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干...


脱口秀 | Hijack 可不是“你好jack”的意思!
#15
11/01/2025

笔记: hijack/ˈhaɪdʒæk/ v. 抢劫,劫持
Yesterday they tried to hijack some of our trucks.
昨天他们试图劫持我们的货车。


The hijack took place just after the plane had taken off.
劫持是飞机刚起飞后发生的。
获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!


外刊精讲 | 亚马逊启动史上最大裁员之一!直接干掉3万人 !无数人今晚失眠。。
#16
10/31/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:What Amazon’s 14,000 job cuts say about a new era of corporate downsizing
Executives have echoed Amazon CEO Andy Jassy’s talking points, tying their 
job cuts to expected gains from AI and the need for more nimble operations.


正文:Amazon is culling roughly 14,000 positions from its corporate workforce.


知识点:cull v. /kʌl/
to reduce the number of something by selectively removing some members. 精简;剔除
e.g. The editor had to cull several chapters from the manuscript to meet the page limit. 编辑不得不从手稿中删减几个章节以满足页数限制。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  


【节目介绍】  
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  


【适合谁听】  
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  


外刊精讲 | 人工智能能否让贫困国家富裕起来?
#17
10/30/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Can AI make the poor world richer?
It promises a level playing field. So have past technologies


正文:Elly Ntonde was revising for his chemistry exams in Budondo, Uganda. The village has unpaved roads, no running water and flickering electricity. Yet when the 18-year-old was struggling with how metals react to acid, the world’s most advanced tutor was only a few taps away. He walked to a shop, bought 100mb of data and loaded it onto his phone. In seconds, ChatGPT had explained the answers.


知识点:revise for /rɪˈvaɪz fɔː(r)/ (phrasal v.)
to study or prepare for an exam or test...


外刊精讲 | 硅谷男人不能老于30岁:扎堆医美,拉皮需求5年增长5倍,咋回事?
#18
10/29/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Why Tech Bros Are Getting Face-Lifts Now


正文:Tech is a young person’s game. In a 2024 talk, Keith Rabois recounted advice his fellow investor Peter Thiel once gave him: “You can’t hire anyone over 30.” It’s unsurprising, then, that men in tech are increasingly spending thousands of dollars on procedures such as “mini face-lifts,” neck lifts and eyelid lifts to beat the signs of aging, according to plastic surgeons. Yes, the latest addition to the tech-bro look is a brand-new face.


知识点:recount  v.  /rɪˈkaʊnt/
To tell someone about something, especially something you have experienced. 叙述;讲述;描述
•...


外刊精讲 | 冰岛首次发现蚊子!全球最后的“无蚊国”失守!科学家:这不是小事。
#19
10/28/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Iceland Announces an Unfortunate First: Mosquitoes
Iceland was one of the only mosquito-free places in the world, at least according to its records. Not anymore.


正文:Iceland lost the distinction this month of being one of the last places in the world without a confirmed sighting of wild mosquitoes. And their presence was discovered only because of a rope in a garden doused in sugary red wine.


知识点:distinction n. /dɪˈstɪŋkʃn/
a special achievement, honor, or quality that makes someone or something stand out. 殊荣;卓越
e.g. She had the distinction of being the first woman to lead the company. 她拥有作为首位女性领...


外刊精讲 | 年卖27亿的中国小笼包,打败美国所有连锁餐厅!
#20
10/27/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:America’s Most Successful Restaurant Chain Feeds a Dumpling Frenzy
Din Tai Fung’s large restaurants, rapid service and hand-folded soup dumplings make it chain with highest average sales in U.S.


正文:Din Tai Fung’s 16 restaurants in the U.S. generated an average of $27 million in annual sales last year. Every Saturday, Taiwanese restaurant chain Din Tai Fung plates as many as 20,000 of its delicate, steamy dumplings. And that is just in Times Square.


知识点:hand folded /hænd fəʊldɪd/ (adj.)
adj. folded by hand rather than by machine;手工折叠的
• The bakery sells hand folded pastries wit...


外刊精讲 | 柬埔寨成全球诈骗中心,美英出手围剿“杀猪盘”。
#21
10/26/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:America and Britain target Asia’s sprawling scam industry
That alone will not halt the rise of online fraud


正文:The haul was staggering: approximately $15bn in cryptocurrency, the most America has ever seized.


知识点:haul n. /hɔːl/
the amount of something gained or acquired, especially illegally. (尤指非法)获得的数量
e.g. The police displayed the haul of stolen goods recovered from the thieves. 警方展示了从窃贼那里追回的大量赃物。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  


【节目介绍】  
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  


【适合谁听】  
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  


【你将获得】  
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。


外刊精讲 | 手机,正在毁掉中国老人?背后的真相,比你想的更可怕...
#22
10/25/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。

  
【阅读原文】  
标题:Never mind your children’s screen time. Worry about your parents’
A new generation of pensioners are glued to their smartphones


正文:Few things delight children, or irritate their minders, as much as screen time. Parents nag their offspring to put down their digital devices and pick up a book or a football.


知识点:offspring n. /ˈɒfsprɪŋ/
a person’s child or children. 子女;后代
e.g. The lioness protected her offspring from predators. 母狮保护她的幼崽免受捕食者伤害。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  


【节目介绍】  
《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  
所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  


【适合谁听】  
1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  
2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  
3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  
4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  


【你将获得】  
1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  
2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  
3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。


外刊精讲 | 川把 AI 玩明白了!向自己国民头上扔屎的总统,地球第一个
#23
10/24/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:How POTUS’s Use of AI Videos Is Changing His Political Playbook


正文:POTUS is turning artificial intelligence into one of his most potent political tools, using it to amplify his message and sharpen his online persona in ways experts say are proving strikingly effective. Over the weekend, he posted a highly produced AI-generated video on Truth Social depicting himself wearing a crown, piloting a fighter jet labeled “King T***p,” and dropping what appeared to be excrement on protesters below – a likely reference to the nationwide “No Kings“rallies that drew millions of demonstrators.


知识点:potent adj. /ˈpoʊtnt/
having...


外刊精讲 | 超富豪为何纷纷抛弃奢侈资产?
#24
10/23/2025

【欢迎订阅】  
每天早上5:30,准时更新。  


【阅读原文】  
标题:Why the ultra-rich are giving up on luxury assets
Forget fine wine, great art and glitzy mansions. There are finer things in life


正文:A BOTTLE OF Château d’Yquem 2010 is a fine thing. Apricot, toasted almond, citrus zest, juicy lemon, white truffles: it is all there. Until recently, the cost of the world’s finest sweet wine rose steadily. By 2023 a given bottle from the producer went for 60% more than in the mid-2010s. At the time, all forms of opulence grew pricier—classic cars, aged whiskies and enormous mansions shot up in value, and Knight Frank’s “luxury-investment inde...